Тим - работы и жизнь --- Tim general discussion (закончена/ended)
Сообщений 241 страница 270 из 1000
Поделиться2422009-06-12 12:11:36
Нижний рисунок меня постигает! Что это за метафора такая интересная? Любовь между водой и землей? Все эти чудики живут в голове у Тима.
Поделиться2432009-06-12 12:59:54
Эх, подруууууууга. Да это же америка и европа. Если не сказать больше Англий. ведь существо явно рыбное! то есть - остров. к сожалению не было указано какой год.
Поделиться2442009-06-13 02:47:58
Русскоязычная статья об экспозиции работ Тима в Нью-Йоркском Museum of Modern Art (MoMA)
Рисунки Тима Бертона признали современным искусством
несколько цитат из статьи
51-летний Бертон не только режиссер, но еще и профессиональный рисовальщик. Он учился на аниматора в Калифорнийском институте искусств. Кроме того, Бертон – продюсер, сценарист, писатель и фотограф.
Публика увидит на выставке его рисунки и живопись, раскадровки, скетчи, фотографии, а также кукол, макеты, костюмы и реквизит, созданные за время работы над его фильмами и вне ее. Всего более 700 экспонатов.
Кураторы выставки задались целью проследить художественное развитие Бертона с самого детства. Сам режиссер признает, что увлекся рисованием еще в детстве. «Мне проще размышлять визуальными средствами, а не вербальными, так что это будет что-то вроде моего дневника», – объясняет он.
Бертон говорит, что сотрудники музея вытащили на белый свет множество работ, о которых он сам уже давно забыл.
Среди них будут, например, рисунки, которые Бертон сделал в начале 1980-х в качестве помощника мультипликатора на студии Walt Disney к мультфильму «Лис и охотничий пес». Руководители проекта отвергли тогда рисунки начинающего аниматора. Как он позднее рассказывал, его герои напомнили им раздавленных машиной животных.
Поклонники творчества режиссера охотятся за ними, но, как сказал один из них в обсуждении на сайте imdb.com, «Тим Бертон, наверное, держит их у себя в шкафу». «Не удивлюсь, если у него есть еще тонны мультфильмов, которые он сделал в то время», – написал поклонник. Теперь у него и других фанатов Бертона появится возможность проверить свои догадки.
Также в рамках выставки пройдет ретроспектива всех фильмов режиссера – игровых и анимационных. Их у него сейчас 14 (во время выставки выйдет еще один – экранизация «Алисы в стране чудес»).
Режиссер признался, что слегка нервничает из-за грядущей выставки. «Когда ты снимаешь фильм, ты чувствуешь себя незащищенным в каком-то смысле, а тут я буду уязвим еще больше», – говорит он.
с 22 ноября 2009 г. по 26 апреля 2010 г. в MoMA пройдет выставка, посвященная почти 30-летней профессиональной деятельности Тима Бертона. Режиссер рассказал Variety, что сам сначала не поверил, когда к нему обратились из музея с предложением сделать выставку. «Я думал, что это шутка», – вспоминает он.
Поделиться2472009-06-25 09:56:43
Для интересующихся ДЕВЯТКОЙ Тимура Бекмамбетова, здесь можно посомтреть еще один трейлер. Жуть полная.
http://www.dreadcentral.com/news/32259/exc...e-meet-7-from-9
И два новых плаката к мульту.
Поделиться2502009-06-30 16:39:50
Одна из замечтальных цитат Тима
- ВЫ ОПЯТЬ ПРИГЛАСИЛИ ПОРАБОТАТЬ С ВАМИ ВАШУ ПОДРУГУ, АКТРИСУ ЛИЗУ МЭРИ. В "СОННОЙ ЛОЩИНЕ" ОНА ИГРАЕТ МАТЬ ИКАБОДА. ЛАЙЗА ПОЯВЛЯЕТСЯ НА ВАШИХ ФОТОГРАФИЯХ, В ДРУГИХ ВАШИХ РАБОТАХ. ЧТО В НЕЙ ВДОХНОВЛЯЕТ ВАС?
- Мне приятно именно так проводить время и находиться рядом с любимым человеком. Личная жизнь куда привлекательней работы. Я помню как во время съемок картины "Марс атакует!" мы находились в Нью-Йорке, там мы купили дешевый парик и отправились в Вашингтон, где фотографировались на Polaroid. И этот процесс действительно доставлял мне удовольствие.
Поделиться2512009-07-01 12:06:30
Slo
Пост 253 фото 1
Поясни, плиз, что это с Тимом? Почему на нем шляпа соломенная, но это еще ладно, я не могу понять, что за ролик в районе, где у Тима должен быть рот? Я смотрела 5 минут - не пойму никак.
Поделиться2522009-07-01 16:06:13
Поясни, плиз, что это с Тимом? Почему на нем шляпа соломенная, но это еще ладно, я не могу понять, что за ролик в районе, где у Тима должен быть рот? Я смотрела 5 минут - не пойму никак.
феодосийское солнце дает о себе знать.
ты место сьемок видела?
пылюка.
это своего рода респиратор. Тим людит себя. все в обезьяних шкурах, а он в шляпке и респираторе.
Поделиться2532009-07-01 16:14:12
Я так и подумала, что это респиратор. Такой же, который спасал его от конских газов на съемках СЛ. Но решила переспросить. Дает о себе знать не солнце, а пиво феодосийское. Надо же! Даже свои волосики тим бережет под шляпой.
Поделиться2542009-07-01 20:26:09
Да, иногда Тим и впрямь как художник тянет на готическую икону. Полагаю, это Лиза?
Поделиться2562009-07-08 02:10:07
Работы Тима, которые будут представлены на выставке в этом году
***
КПР. 1993. Ручка и чернила, маркер и цветные карандаши на бумаге. 5 на 7 дюймов.
ЭРН. 1990. Ручка и чернила, карандаш на бумаге. 14 на 9 дюймов.
Trick or Treat. 1980. Ручка и чернила, маркер, элементы коллажа на картоне. 15 на 15 дюймов.
Синяя девушка и череп. Полароид. 1992–1999. 33 на 22 дюйма.
Синяя девушки и вино. Масло и холст. 1997. 28 на 22 дюйма.
1982-1984. Ручка и чернила, маркер и цветной карандаш на бумаге. 10 на 9 дюймов.
Марс атакует. 1995. Акварель и пастель на бумаге. 17 на 14 дюймов.
Поделиться2572009-07-27 00:24:20
Текст конференции Тима на Комик-Коне. Как минимум, тезисный перевод обещаю на днях.
***
It seems be the perfect marriage, Lewis Carroll and Tim Burton seem to be the perfect marriage. What is it about this particular book that you felt through your unique responsibilities/sensibilities as a filmmaker?
Tim Burton: It wasn’t only the books, it was, you know, growing up and you hear this kind of imagery and music and songs. I don’t know, just something about the kind of imagery that he created that sort of throughout lots of different generations, it still plays in people’s minds. I think any kind of thing that has strong dream-like imagery that stays with you is just, you know, important to your subconscious and thinking and creative mind. I just felt like, you know, try to do it a different way ‘cause I had never seen a lot, any movie version that I really liked, so, they attempt was to take that imagery and try to make it into a movie.
Seeing how the movie suits you. What’s your emotional connection to it?
Tim: Well, emotional connection is that, it came from the fact from seeing other movie versions of it, that it never, I never felt an emotional connection to it. There was always a silly girl wondering around from one crazy character to another, and I never really felt a real emotional connection so it was an attempt, to really try and give it some framework and emotional grounding that I felt I hadn’t seen in any version before. That was the challenge to me, to take it, and every character is weird but to try and give their own specific weirdness so that they are all different, you know. I think all of those characters serve, indicate some type of mental weirdness that everybody goes through so, but the real attempt was to make Alice feel more like a story as opposed to a series of events.
What did Alice mean to you when you were brought up, you said it was about somebody on a weird journey trying to deal with her problems in her mind, in which way do you relate to that?
Tim: Well, it’s a fairly universal concept, of these kind of stories, Wizard of Oz, Alice in Wonderland, it’s an internal journey, I mean these characters represent things inside the human psyche. I think that’s what every child does, you try to work out your problems as you go on, same thing as an adult. Some people get therapy, some people get to make movies, you know, there are different ways of getting this sort of thing worked out.
You were described as a comic-con virgin and I wonder what is your opinion on this circus, what is it about comic con that has attracted so many people, also how did you arrange for Johnny Depp to be in that round table conversation for the public?
Tim: He was just happened to be in the neighborhood, we saw him wondering around outside dressed as Jack Sparrow… No, it was just nice, he came to support the movie. I’m sorry what was the question?
About the Comic Con.
Tim: Yeah, Comic Con, right. Well, I hadn’t been here, I came when I was a student. It was a few people, with a bad slideshow. This is a whole amazing, different thing. One thing that was always true about it, that people love, passion about this kind of stuff, so it always had a good feeling that way, and you know, it’s always nice to see people dressed up, I mean, I love, Halloween is my favorite time of year. This sort of extends that whole extra weekend, seeing great costumes and stuff. It’s got a great spirit to it.
Mr. Burton, looking at your cannon of films, is there a certain evolution that you noticed in the last couple films?
Tim: No, I mean, I don’t know. It takes awhile. It’s easier to look at things in retrospect and kind of see where you were at mentally, at the time you’re doing things, you are in that zone of in the present and all, so I think it takes time to kind of see where things lie in terms of that kind of thing. And I never try to think too much about it, just move on, try to keep moving on.
Tim, a couple weeks ago Johnny Depp mentioned that you guys compared sketches for The Mad Hatter and they were pretty much alike. Can you talk about this character and the importance of The Mad Hatter to the story?
Tim: Well, I mean, it is an iconic character, and again it’s been portrayed in animation and live action and like I said, I think with Johnny too he tries to find a grounding to the character, something that you feel other than just being mad. Again, in a lot of versions it’s a very one note kind of character and his goal was to bring out, like I said, a human side to the strangeness of the character and a, for many years, that’s all, anytime I’ve worked with him that’s what he tries to do with something, this was no exception.
Talk about your first time experiencing Alice in Wonderland, the book, the movie, the when and what was your experience?
Tim: Well, I’ve seen the imagery, and the movies I’ve seen, I’ve never like “Oh, Alice in Wonderland.” I’ve seen the Disney cartoon probably, maybe that was the first one but there’s like the 1930’s version, there’s other TV versions, like I said, I never really got into them so that was the goal, to try and make something to make sense of the characters.
Did you read the book? At what age did you read the book?
Tim: Oh, yeah. Well, I was about, in school so maybe about 8-10 or whatever. But you know, I have a weird connection, because I bought the house, I don’t know if you know the illustrator Arthur Rackham, I work, live, work out of his studio and he did, like in 1905, did some amazing versions of Alice in Wonderland and Sleepy Hallow and things that were in en vue. So felt there was a real connection between me and the material and the life and that always helps somehow.
When you were working on, pretty much building how you wanted to this in terms of how much you wanted to practically do with make-up and how much you wanted break with the effects, what are your thoughts and how might that split be and then the technology you wanted to impark?
Tim: Well, as you know, and as you can probably see here today there are so many different techniques, you know. I mean, there’s pure mocap kind of thing, and then animation, or live action, mixture of them. I just, for my own personal reasons, I just wanted to, I didn’t want to do the whole mocap thing, ‘cause I’m not personally so much into that. So I just went more with the pure animation and then live action but then try tried to warp the live action to fit into the world. So I mean all the techniques have been done before, this is sort of a new kind of mixture of them that way. So you know, it remains, still working on it so it remains to be seen how it all turns out. But the goal was, when we had actors, is to use them, and not, you know, put green dots all over them and not use them. But I mean I know it’s all, all these mediums are valid. It’s not like there’s one I think is not any better than, you just try to, whatever your project is, you use the one that works best for that project.
I’m a big fan. Just got to ask, is this more of a sequel or re-imagined?
Tim: I wouldn’t call it it’s not a sequel. There are so many stories in Alice in Wonderland, books. So its, goal was to take this randomness of the books, so it’s just taking elements of the books and making itself a story. Like I said, a lot of it is based on this jabberwocky poem in one of the stories, so it’s not like, and that’s not a big part of the story but we’re just using the elements of all the books because that’s the nature, they don’t really follow a specific structure. You can go back to your planet now, thank you. (laughter)
Поделиться2582009-07-27 10:09:59
Ты все время забываешь о том что твой ресурс русскоязычный. очень сильно надеюсь, что хоть какую то часть замечательной речи маэстро ты таки выложишь на языке родных осин.
Поделиться2592009-07-27 18:05:51
Уже перевожу. Кстати, интервью брала у него Мали Элфман, старшая дочь его друга и композитора Денни Элфмана (для тех кто не знает).
Поделиться2602009-07-27 22:09:41
Возьму на себя обязанность выложить перевод интервью Тима Бертона, взятого Мали Элфман на Комик Коне в Сан Диего 24 июля, который любезно сделала хозяйка этого ресурса, Хельга.
Было довольно мило со стороны Тима Бёртона впервые посетить Комик Кон, чтобы показать публике и прессе клипы и рассказать о предстоящем фильме “Алиса в стране чудес». Сидя в комнате, он, окруженный вспотевшими журналистами, которые казались очень взволнованными возможностью поговорить с Режиссером, казался абсолютно счастливым, представляя свой фильм, хотя и с нетерпением ждет возвращения к работе, чтобы закончить его. Он в очень хорошем расположении духа после недолгого момента появления на сцене Джонни Деппа. Он продолжает рассказывать о том, как он обнаружил Деппа прогуливающимся по Комик Кон в облачении пирата и об их совместном сотрудничестве в предстоящем фильме.
Это кажется идеальным браком – Льюис Керролл и Тим Бёртон. Когда ты читал книгу в детстве, что было в ней такого, что ты как фильммейкер пронес через свои уникальные возможности и чувства?
ТБ: Это не только из книг. Это было, ты знаешь, еще когда ты взрослеешь и слышишь такого рода мысленные образы, и музыку, и песни. Я не знаю, это что-то вроде тех образов, которые он (Керролл – прим.перев.) создал, и которые прошли впоследствии через мысли различных поколений и до сих пор остаются в головах людей. Я думаю, что любая вещь, в которой силен элемент мечты, любой мысленный образ, который остается с тобой, ты знаешь, важен для твоего подсознательного, и для твоих мыслей и для креативного мышления. Я просто хотел, ты знаешь, постараться сделать все это иным способом, потому что ни одна из предыдущих версий мне не нравилась особенно, их целью было просто взять готовые образы и засунуть их в фильм.
Все твои фильмы тебе очень идут. Какова твоя эмоциональная связь с фильмом?
ТБ: Ну, когда я смотрел прежние версии, у меня не было никакой эмоциональной связи с ними. Это каждый раз была глупая девочка, интересующаяся то одним безумным персонажем, то другим, и никакой эмоциональной связи с теми историями я не имел. Именно поэтому я действительно постарался дать фильму некий каркас и эмоциональный фундамент, которого я никогда не чувствовал в предыдущих версиях. Это было самой главной задачей для меня, добиться этого, чтобы каждый персонаж был странным, но подать индивидуальную странность каждого так, чтобы они все были разными, ты знаешь. Я думаю, все эти персонажи указывают на разные типы человеческой странности, через которые проходят все люди, но самой главной целью было сделать «Алису» чем-то более, чем просто чередой событий.
Что значила «Алиса» для тебя, когда ты рос и воспитывался, ты сказал, что это было похоже на странное путешествие, в котором она пыталась иметь дело со своими проблемами в ее голове. Каким образом ты относишься к этому?
ТБ: Ну, в этих историях, вроде «Алисы в стране чудес» и «Волшебника страны Оз», очевидно универсальная концепция. Это внутреннее путешествие. Я имею в виду, что эти персонажи изображают то, что происходит в человеческой психике. Я думаю, что каждый ребенок пытается разрабатывать свои проблемы, и в последствии взрослый человек тоже. Некоторые люди для этого проходят курс психотерапии, некоторые делают фильмы, ты знаешь, существуют разные способы разрабатывать эти проблемы.
Ты был представлен как новичок на Комик Кон. Хотелось бы мне знать, каково твое мнение обо всем этом цирке? Как думаешь, почему он привлекает столь многих людей? А также, как тебе удалось уговорить Джонни Деппа быть на том обсуждении за круглом столом для публики?
ТБ: Он просто оказался по соседству. Мы увидели его прогуливающимся туда-сюда в костюме Джека Воробья… Нет, это было очень мило с его стороны, он пришел, чтобы поддержать фильм. Простите, а какой был вопрос?
О Комик Кон.
ТБ: А, да, Комик Кон, правильно. Ну, я здесь не бывал. Я был тут однажды студентом. Это было несколько человек с плохим слайдшоу. Это чудесная штука. Самое искреннее во всем этом, это то, что люди любят это, они поглощены происходящим, поэтому это вызывает хорошие чувства, и, ты знаешь, это всегда приятно видеть людей в костюмах, я имею в виду, что я люблю Хэллоуин, это мое любимое время года. Это целый экстра уикэнд, видеть все эти костюмы и прочее. Я получил огромный заряд.
Глядя на все твои фильмы, есть ли какая-то эволюция в твоих последних фильмах?
ТБ: Нет. Ну, то есть, я не знаю. Нужно время. Легче смотреть на вещи в ретроспекции, вспомнить, в каком ты был душевном состоянии, когда делал тот или иной фильм, а сейчас я нахожусь в зоне настоящего, поэтому я думаю, что для таких выводов нужно, чтобы прошло время. И я стараюсь никогда слишком много не думать об этом, просто идти вперед, пытаться идти вперед.
Тим, пару недель назад Джонни Депп упомянул, что вы, парни, сравнили наброски Безумного Шлипника, и они оказались очень похожи. Не мог бы ты рассказать об этом персонаже и о важности Шляпника в этой истории?
ТБ: Ну, я имею в виду, что это культовый персонаж, он был показан в сочетании анимации и живой игры, как я и говорил, Джон тоже старается найти основу этого персонажа, что-то более глубокое, нежели то, что ты чувствуешь, когда ты безумен. Повторю, во множестве версий истории этого персонажа показывали однообразно, с единственной целью – показать его безумие. Как я уже говорил, мы старались показать человеческую сторону его странности. Все эти годы всякий раз, когда я работал с ним (с Джонни – прим.перев.), он пытался показать это. И этот раз не исключение.
Расскажи о своем первом опыте знакомства с сюжетом «Алисы в Стране чудес», о книге, о фильмах, и когда это произошло?
ТБ: Ну, я видел персонажей, и фильмы тоже, но никогда это не было чем-то вроде: «Ах! Алиса в Страну Чудес!!!» Я, наверное, видел мультфильм Диснея, наверное, это была первая версия, что я видел. Но это была версия 1930-х годов. Также видел версии для телевидения. Как я уже говорил, мне они никогда не нравились, и моей целью было внести смысл во всех персонажей.
Ты читал книгу? В каком возрасте это было?
ТБ: О, да. Ну, мне было где-то 8-10, что-то около того, я был в школе. Но, ты знаешь, у меня очень странная связь с этой историей, потому что я купил дом, не знаю, знаешь ли ты иллюстратора Артура Рикмана, так вот, я работаю и живу в том же доме, что и он, в том доме, где в 1905 году он сделал замечательные версии «Алисы в стране чудес» и «Сонной лощины» и всего прочего на основе своего видения. Поэтому я чувствовал некую связь между мной и материалом и жизнью, а это всегда помогает некоторым образом.
Когда ты работал над материалом, замечательно построенным, хотел ли ты сделать это в установленные строки, сколько внимания ты хотел уделить гриму, а сколько эффектам, каковы были твои мысли и какие технологии ты хотел применить?
ТБ: Ну, как ты знаешь и как ты наверняка видишь, сегодня существует очень много техник, ты знаешь. Я имею в виду, сначала идет чистый захват действия, потом делается анимация, потом они смешиваются. По личным причинным я хотел смешения техник, я не хотел чистого захвата действия, потому что я не очень хорошо в этом разбираюсь. Поэтому я сделал акцент на чистой анимации и на живой игре, а потом попытался завернуть живую игру в анимацию и подогнать все это под мировые стандарты. Так что я имею в виду, что все эти техники существовали раньше, а я их смешал таким образом. Поэтому цель была такова: когда у нас есть актеры, использовать их, когда актеров нет, повесить всюду зеленые экраны и не использовать актеров. Но я имею в виду, что я знаю, что все это, все эти способы – эффективны. То есть я не считаю, что один прием лучше другого, просто для каждого отдельного случая я пытаюсь найти прием, который сработал бы наилучшим образом.
Я большая поклонница. Я хочу спросить: это скорее сиквел или новая версия?
ТБ: Я бы не назвал это сиквелом. Так много историй про Алису, книг. Целью было взять произвольность книг, взять из книги элементы и создать новую историю. Как я уже говорил, часть истории создана на основе стихотворения про Багмаглота, но не вся, мы просто использовали элементы из всех книг, потому что это природа историй, но сами истории не имели специфической структуры.
Ты можешь вернуться обратно на свою планету, спасибо! (смеется)
Поделиться2612009-07-28 17:09:54
Немного еще цитат Тима с КК
"Looks like a freak show, doesn't it?" Burton said, looking up at the images of the characters on screen.
"Выглядит как фрик-шоу, не так ли?" - гворит Бёртон, глядя вверх на персонажей на экране.
"Johnny and I had worked together many times, but he'd never done a character with orange hair, so we scalped Carrot Top and took his hair," Burton joked -- adding that Depp helped create his character's wardrobe.
"Джонни и я работали вместе много раз, но никогда он не воплощал персонажа с оранжевыми волосами, поэтому мы сняли скальп с Керрот Топа* и взяли его волосы", - шутит Бёртон, добавляя, что Депп помог ему создать гардероб персонажа.
“All his material, the Jabberwacky poem, all the elements of Wonderland that had movement and emotion, weird dialogue and stuff we tried to use the material so there would be new and true look to the universe. This one felt good to me, a weird journey, thematic nature, Wonderland will be hard to top.”
"Весь материал, поэма о Бармаглоте, все элементы Страны чудес, все эти движения и эмоции, все эти странные диалоги и прочее мы попытались показать по-новому, чтобы это смотрелось искренне для всей вселенной. Я отлично чувствую себя в этом фильме, это странное путешествие, тематическая природа, очень сложно покорить вершину Страны чудес!"
* Керрот Топ (Скотт Томпсон, род. 1965) - американский комедиант, известный рыжыми волосами и юмором, чрезвычайно умаляющим его достоинство.
Подробнее можно почитать здесь http://community.livejournal.com/ohnoth … 99505.html
Поделиться2622009-07-30 17:55:44
http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainmen … 176148.stm
гляньте, какая прелесть
Поделиться2632009-07-30 20:54:52
http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainmen … 176148.stm гляньте, какая прелесть
Как мило!!! И сколько фантазии!!!
Поделиться2652009-07-31 14:15:24
прикольная заметка о Тиме и его доме
BURTON'S HOME IS A MAD MOVIE MUSEUM
Moviemaker TIM BURTON's home has become a macabre tribute to his films, featuring furniture and puppets from his sets.
The Corpse Bride director loves to take mementos home from all his films - and now he has a bizarre movie museum full of his own creations.
He tells WENN, "I've got so much c**p in the house. I got a really huge chair from Charlie and The Chocolate Factory which everybody loves sitting in because you feel like a little kid.
"I've got Corpse Bridge puppets, Nightmare Before Christmas puppets."
But his collection of oddities isn't limited to his own films: "This wax museum closed down and I bought the wax figure of Sammy Davis, Jr. I have it on the couch and one of the friends of my kids went crying to his mother, saying we had a dead person on our sofa!"
В доме Тима есть много вещей, связанных с его фильмами. Это и куклы из Трупа невесты Тима Бертона и Кошмара перед Рождеством, и огромный стул из Чарли и Шоколадной Фабрики, в котором все любят сидеть. чтобы почувствовать себя маленькими...
Но его коллекция не ограничивается только его фильмами.
"...я купил восковую фигуру Сэмми Дэвиса, младшего. Он лежит у меня на кушетке, и один из друзей моих детей увидел и побежал, крича к его матери, говоря, что у нас был мертвый человек на диване!"
Поделиться2662009-07-31 14:18:39
Vera
А у тебя есть книга Солсбери?
Нету
Поделиться2672009-07-31 14:29:15
Vera
у меня на сайте есть вся книга в тексте. просто заходишь в тему - ПРОСТО ТИМ и листаешь по его фильмам. статьи о фильмах - это и есть статьи из книги.
пока нету только ЧиШФ и Трупа невесты.
http://johnnytim.com/
первая часть книги выложена в теме БЕРБАНК и РАБОТА У ДИСНЕЯ.
прочти это. Тима надо знать в лицо. а его лицо лучше всего показал его друг Солсбери.
так же есть приложения, которые написал Джонни.
одно из них лежит в теме
КАК ОНИ ПОЗНАКОМИЛИСЬ
http://johnnytim.com/temaj/fakty/znakomstvo/mat.html
к сожалению, там только первое, второе я положу чуть позже.
Поделиться2682009-08-03 20:03:48
http://blog.movieset.com/tag/tim-burton-comic/
Тут можно почти полностью посмотреть ту конференцию, что вела на КК Мали Элфман 24 июля, мой перевод которой тут выкладывался
Тим напоминает реппера своими движениями рук в этом интервью
Поделиться2692009-08-03 21:00:07
Veraу меня на сайте есть вся книга в тексте. просто заходишь в тему - ПРОСТО ТИМ и листаешь по его фильмам. статьи о фильмах - это и есть статьи из книги.пока нету только ЧиШФ и Трупа невесты.
Спасибо за наводку!
Непременно почитаю
Поделиться2702009-08-04 14:35:02
Некоторые расследования имен в творчестве Тима-Джонни.
Эдвард Руки-ножницы
Эдвард - "владеющий копьем". Кимберли - "с лугов королевской крепости".
С Эдвардом все как бы понятно, у него руки - копья. А ким и в самом деле создание с прекрасных лугов крепости. Бербанк - это крепость, из которой тяжело выбраться.
В ЭВ, СЛ, ЧиШФ имена даны авторами либо реальные.
Труп Невесты.
Виктор и Виктория - представитель викторианского общества, состоящего из стереотипов и условностей, которые НАДО ВЫПОЛНЯТЬ. Эмили - "ревнующая".
Короче, суперпрозрачо, дополнительно трактовать незачем.
Кроме того, если вместе с фамилиями брать, то получаются "Виктор Спящий" и "Самая кудахчущая из всех Викторий".
Суини Тодд.
Имена, в принципе, исторические, но все же напомню, что Лаветт-Тодд это ЛЮБЛОВЬ-СМЕРТЬ.
Алиса.
Тим и Джонни совершили революцию - ДАЛИ ШЛЯПНИКУ ИМЯ!
Тэррант - "путешественник" или "путешествие". Хай топ - "высокая вершина". Если произносить быстро, то получается "путешествие к высокой вершине".
Да уж. Длинною в 20 лет.
Отредактировано Helga (2009-08-04 16:53:05)