burtonland-ru

Burtonland.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Burtonland.ru » Burtonland.ru: Tim Burton & Johnny Depp Works » Перевод книги "ФРАНКЕНВИНИ: Визуальный спутник"


Перевод книги "ФРАНКЕНВИНИ: Визуальный спутник"

Сообщений 61 страница 64 из 64

1

Перевод книги Марка Солсбери "Франкенвини: Визуальный cпутник".
Отсканированные страницы выкладываются здесь: FRANKENWEENIE: The Visual Companion

0

61

Перевод книги завершен!
Книга замечательная, в ней много моментов, которые являются гидом для просмотра фильма. Солсбери - блестящий документалист, конфидент Тима, пожалуй, самый преданный и глубокий автор документальных материалов о Тиме и Джонни, тексты которого являются знаком качества и истинности. Как намекнул Тим в письме-рассылке его поклонников в этом году: читайте Солсбери - это легитимно.

0

62

Мысли по 10 главе книги

Helga написал(а):

«Я начинаю с сырой записи, которая  близка к финальному фильму», – говорит Элфман. – «Как Тим выяснил вчера, когда слушал музыку первый раз, получилось больше, чем когда мы начинали «Алису». В тот раз мы смотрели на актеров перед зелеными экранами, а в этот раз это незаконченная анимация, но все присутствует, и абсолютно ясно, что происходит. Тим скажет мне, что он думает по поводу каждой вещи, и даст мне эмоциональные указатели. Он будет постоянно напоминать мне, чтобы я оставался проще, как было на «Трупе невесты» и «Кошмаре перед Рождеством», скажет, что это анимация и надо быть проще, как он любит, и он прав. Иногда я захожу слишком далеко, и он возвращает меня назад к реальности».

Денни рассказывает о том, что Тим руководит им как композитором. Интересно то, что Тим постоянно напоминает Денни, что следует быть менее витиеватым в музыке.

Helga написал(а):

«Я всегда начинаю с центра», - продолжает он. – «По крайней мере, я всегда пытаюсь найти то, что является сердцем фильма. Я начинаю там, и затем нанизываю, потому что если саундтрек сработает, это поможет сохранить эту связь. Когда я впервые увидел это, моими первыми мыслями было, что это очень нежная история, что я должен найти что-то, что будет соответствовать этому – нежную, сердечную тему, которая будет играть с Виктором и его собакой. К концу дня обещает быть самая важная часть музыки. Очевидно, что в конце фильма есть экшн с монстрами. Я уже написал музыку для оживления Спарки, я сейчас работаю над его похоронами и для его второго оживления. Я начинаю с вот этих сцен. Я обычно собираю 4-5 сцен, которые являются наиболее важными моментами истории, и затем, когда я чувствую, что они готовы, я начинаю делать остальное».

Очень интересно то, что Денни начинает работу над музыкой, создавая саунд для ключевых моментов фильма, и уже потом создает остальные моменты.

Helga написал(а):

На данный момент у меня есть две темы. Тема специально для Спарки, для шаловливой собаки, счастливая тема. Вторая выражает отношение Виктора к Спарки, она скорее горько-сладкая, она печальнее.

Как важно это для понимания фильма. Тема одного Спарки - жизнерадостная. А тема, которая передает отношение Виктора к Спарки - более печальная, потому что в отношениях этих двоих присутствует трагизм, так как они не могут просто любить друг друга и наслаждаться этим без оценки общества. Они загнаны в определенные рамки. С живым Спарки всегда присутствует элемент того, что от Виктора хотят, чтобы он делал также и то, что делают все люди, а не только проводил все свое время со Спарки. С мертвым Спарки их отношения и вовсе вне закона.

0

63

Хочу вернуться к анализу материала, который дала нам замечательная книга Солсбери.

Из-за того, что последние фильмы Бертона и Деппа имеют слишком очевидные биографические отсылки (они достигли предела в "Ренго", сюжет которого повторяет жизненный путь Деппа с узнаваемыми аллюзиями, и "Мрачных тенях", в котором француженка, во всех аспектах похожая на Ванессу Паради, представляет собой квинтэссенцию зла), среди поклонниц Деппа давно стало хорошим тоном упоминать, что Бертон снимает фильмы по написанному,  и всё в его фильмах - придумка сценариста-писателя.

Пожалуй, наиценнейший фрагмент в книге - множественные подтверждения из уст самого Бертона, сценариста и команды фильма о том, что он меняет сценарий, как считает нужным. Приведу все цитаты об этом:

Helga написал(а):

«Для сценариста анимация – это процесс изучения искусства уступки», - говорит Джон Огаст, – «потому что другие делают кое-что из того, что вообще-то должен делать сценарист - выявление пути повествования. Они берут твой сценарий и меняют его, смотрят на каждый момент и на твои сцены и меняют что-то. На «Трупе невесты» иногда это очень расстраивало, но на «Франкенвини» я ни разу не расстроился, потому что я смирился с тем, что они будут отходить от сценария для нужд истории».

Helga написал(а):

Департамент повествования на «Франкенвини» возглавлял Роб Стивхаген, чья команда  из шести художников раскадровок в лице каждого из них рисовала различные сцены. Все эти раскадровки отсматривались Бертоном. «Он делал замечания и он говорил нам, как он хочет изменить сцены или как он хочет, чтобы прогресс истории пошел иным путем», - говорит Эббейт. – «Это был тот этап, на котором они могли взять на себя некоторые свободы и обговорить это с ним».

Таким образом, мы имеем информацию из самых первых уст о том, что сценарий - это лишь первая ступенька лестницы создания фильма Тима Бертона. Фактически - это лишь то, что показывается кинобоссам, чтобы запустить проект. У Бертона это лишь сырой набросок будущего сюжета, на который впоследствии будут влиять его переосмысление событий, появление новых событий в его жизни, его желание по-другому расставить акценты в событиях.

«Когда мы начинали с раскадровками и развивали их, мы нащупывали вещи и находили персонажей», - продолжает Эббейт. – «А когда менялся дизайн персонажа, это вдохновляло художников раскадровок находить особенные способы поведения персонажей, это помогало найти характер персонажей, особенно детей. Персонажи прогрессировали по мере того, как мы делали раскадровки, а затем они начали рисовать сцены детально».

Когда стадия раскадровок окончена, они фотографируются и затем редакционным отделом  превращаются в бобину истории, то есть движущуюся раскадровку. Бобина истории синхронна с записанными голосами, и таким образом создается первоначальная версия фильма, на этой стадии появляется ритм истории, и теперь можно судить о персонажах и вносить в них изменения, если это необходимо. Но эта бобина может постоянно обновляться и совершенствоваться на протяжении производства фильма, художники раскадровок  рисуют новые сцены, которые требуют от них Бертон и Лебензон, а затем, когда сцены анимируются, они тоже могут добавляться».

0

64

Helga написал(а):

фильм «Винсент» (текст в нем читал Винсент Прайс) получил большое признание на кинофестивалях Лондона, Чикаго, Сиэтла и Аннеси, Франция, выиграв серию наград и представив особенный и яркий новый талант.

Перечисление кинофестивалей, их значимость, впечатляет. Это была первая серьезная самостоятельная работа Тима, и сразу такой успех. Тем более, что тему мультфильма популярной и легкой не назовешь.
Представляю, как было приятно Тиму. Успех "Винсента" дал ему возможность получать дальнейшее финансирование своих проектов.
Обижаться на Дисней ему не приходиться, не смотря на то, что "Франкенвини" лег на полку, и Тима уволили. До этого ему были сделаны тепличные условия для его развития. Ему выделяли время и возможность делать практически все, что ему заблагорассудиться, в рамках анимационной студии, а позже дали денег на создание "Винсента" и "Франкенвини". Мало кто может похвастать таким вниманием со стороны студии.
Как говорил Тим: они понимали, что во мне что-то есть, но что с этим делать - не знали.
Оригинальность мышления Тима, и выражения этих мыслей на бумаге, не могла не заинтересовать руководство студии. Но как применить его талант - они попросту не знали. Не формат.

Helga написал(а):

а затем воссоединился с Диснеем, чтобы выпустить «Кошмар перед Рождеством» 1993 года, который был в то время самым сложным проектом в покадровой анимации за всю историю. Его режиссировал Генри Селик, еще один бывший аниматор Диснея, фильм был основан на истории и персонажах  Бертона, и каждый кадр фильма был сделан при его участии. «Кошмар перед Рождеством» был скромным хитом при первом выпуске, собрав 50 миллионов в кассах США. Но спустя годы, однако, фильм был признан современной классикой, и Дисней перевыпускал его каждую осень, а с 2006 года - в три-дэ. Кроме того, павильон Диснейленда «Дом с привидениями» трансформируется в аттракцион «Кошмар перед Рождеством» каждый сентябрь с 2001 года.

Успех Кошмара - это что то из области сказок и народных преданий. Выросло поколение, которое всерьез думает, что Джек Скеллингтон это такой народом придуманный герой, то ли Хеллоуинский, то ли Рождественский.

0


Вы здесь » Burtonland.ru » Burtonland.ru: Tim Burton & Johnny Depp Works » Перевод книги "ФРАНКЕНВИНИ: Визуальный спутник"