Топик предназначен преимущественно для высмеивания абсурдных,
лживых публикаций в прессе о Тиме Бертоне и Джонни Деппе
Всякое-разное --- Stuff
Сообщений 151 страница 180 из 987
Поделиться12011-12-30 22:01:33
Поделиться1512012-02-17 10:22:48
Я поражаюсь, до какой степени доходит наглость журналистов: ведь любому челу достаточно просто открыть инет и не пройдет и минуты, когда он поймет, что не было там Ванессы и даже не было самого Деппа на красной дорожке.
А зачем кому-то что-то искать? Прочитал и рад, что грязна рубаха.
Эллеара сказала мне вчера фразу о людях, которых следует избегать. В их числе беспросветно тупые люди и люди с демонической природой. Вторые делают переводы заведомой лжи, первые их читают. Гармоничный союз где-то там, на обочине здравого смысла.
Поделиться1522012-02-17 17:18:08
Но,непонятно-зачем??? Зачем америкнская писала подобное, было ясно, а тут что?...Подсластить людям жизнь?
Потому что за благозвучие платят. И немало.
А дамочкам, ожидающим свою очередь на маникюр, как раз будет чем занять свое время.
Поделиться1532012-02-17 18:22:51
Я думала уже все приняли этот разрыв, если уж даже Муз-тв говорит о распаде пары как о свершившимся факте, но оказывается есть еще сомневающиеся..
Поделиться1542012-02-18 17:19:04
Шено
МУЗ-ТВ - не показатель уровня усваивания информации. Они выдумывают новости, "озвучивают" видео-мордочки артистов своим текстом и т.д.
Речь идет о том, что СМИ всех уровней получили задание развести Деппа и Паради.
Поделиться1552012-02-22 13:50:38
Франция, как особенно пострадавшая сторона, не намерена писать о "темной стороне Деппа", а идет понятным ей путем: чем больше женщин на мужчину, тем лучше. В лучших традициях истоии о семи девках в ночной клубе Нью-Йорка Франция предложила нам вчера новую историю: Джонни был на свадьбе друга в Колорадо, где флиртовал с целой ОРДОЙ девушек, которые висли на нем с целью заполучить его губы. Действительно, "Стар" помелочился: зачем семь, сразу орда!
http://www.7sur7.be/7s7/fr/1527/People/ … -ami.dhtml
В конце ноября Джонни был в Нью-Йорке в то же время, когда был там Тим. В связи с этим появились "семь моделей". Сейчас ожидаются съемки Рейнджера, так что Деппа отправили в Колорадо общаться с ордой девиц.
Поделиться1572012-02-23 23:55:25
Крик души людской
Что, они теперь журналы слэшат?
Может им ножницы и бумажный клей подарить? Плакаты своими руками, так сказать...
Поделиться1582012-03-04 16:12:59
просто посмеяться над хорошим, правильным переводом:
http://s59.radikal.ru/i165/1203/92/b3c4a5ccaab4.jpg
http://s017.radikal.ru/i404/1203/aa/2671266c8287.jpg
Это статья из Empire, переведенная на русский язык. Я не читала весь перевод, за ненужностью, мне было достаточно первой фразы:
Джонни Депп висит на стене: на груди скрещены руки с острыми вампирскими ногтями, на осунувшемся лице выражение ложной тревоги. "Ноги немного! - кричит Бертон, не утруждая себя окончанием преложения. Оно и не требуется. Депп понимает эту полуфразу, что бы она не значила, и складывает ноги в некое подобие танцевальной позиции, его режиссера это устраивает настолько, чтобы дать команду : Мотор!"
Каково? а? жонглирование словами, ничто иное.
Как только не совестно? Изменить фразу так, чтобы она полностью потеряла свой смысл и приобрела другой.
Обычный перевод, без добавления любезного сердцу смысла в слова автора:
Джонни Депп висит на стене, и его острые, как у Носферату, руки скрещены на груди, выражение фальшивой паники на его искусственно измученном лице. «Ноги более…» - кричит Бертон, и его не беспокоит то, что нужно заканчивать предложения. Он не вынужден делать это. Депп понимает все, что означает это оборванное предложение, и, находясь на крошечном движущемся устройстве, раздвигает свои ноги так, чтобы удовлетворить своего режиссера в полной мере, пока катящиеся камеры фиксируют, как что-то, о чем вы узнаете потом, захватывает его актера. Мы не можем сказать, что произошло, но Бертон выглядит счастливым. «Мрачные тени» - это восьмой фильм вместе для Деппа и Бертона. Теперь они говорят практически все время неоконченными предложениями.
перевод всей статьи:
http://burtonland.ru/viewtopic.php?id=132
Поделиться1592012-03-04 17:08:02
Хохочу! Перевод, достойный ресурса, чьи логотипы на сканах.
Обратите внимание, насколько их перевод короче моего. Все ужасное - отсечь без промедленья.
Я помню себя, свои эмоции, когда переводила этот первый абзац. У меня раскрывался рот, хмурились брови, я отчаянно бегала по переводчику Лингво, опасаясь, что на меня резко нашло затмение в плане знания обычных английских слов. Я реально не верила, что там написано то, что написано.
Напомню, что такой прием называется остранение. Цель остранения - при помощи обычных слов создать необычный контекст, что заставляет читающего увидеть в ситуации совершенно иное содержание.
раздвигает свои ноги так, чтобы удовлетворить своего режиссера в полной мере
Поделиться1602012-03-04 17:16:26
Импайр всегда так "переводит", половина-своими словами, половина убирается. Ну а такие фрагменты-неудивительно,что переделываются. Я вообще думала,что они уберут его совсем)
Однако, быстро у них статьи перепечатываются!)))
Поделиться1612012-03-04 17:23:35
Однако, быстро у них статьи перепечатываются!)))
Ты имеешь в виду "быстро"? Статье 5 месяцев.
Поделиться1622012-03-04 17:33:07
Helga
Именно это.
Поделиться1632012-03-06 23:11:27
Еще немного о хороших, правильных переводах.
Вчера на мастер-классе в Париже Тим Сказал:
За 50 центов ты мог пойти посмотреть три фильма. Это были странные смеси фильмов, например, фильмы про Годзиллу вместе с «Кричи, Блакула, кричи!» и «Доктор Джекилл и Сестра Хайд», странные комбинации фильмов.
И тут мне попадается вот такой вариант "перевода на русский" этих его слов:
"Годзиллы - это не моё, меня вскормили Блакула и иже с ним".
И таким же образом одновременно выдуманы, сокращены и извращены цитаты его других слов на мастер-классе.
Люди, что это вообще? Зачем это делают?
Ну не нужен вам сто лет Тим Бертон, так не унижайте его и ПРЕЖДЕ ВСЕГО САМИХ СЕБЯ этими "трудами"! Оставьте Тима тем, кто его любит!
Поделиться1642012-03-06 23:18:29
Представляю, как удивился бы Тим, узнав, что "Годзилла - это не его".
ТИм сказал про таких людей,что сочиняют за него, для для них за горизонтом - пропасть.
Поделиться1652012-03-07 00:26:32
Я думаю, что этим "переводчикам" было глубоко фиолетово как на Тима, так и на его мастер-класс. Ладно бы еще им платили.
Поделиться1662012-03-07 00:49:36
Представляю, как удивился бы Тим, узнав, что "Годзилла - это не его".
Маразм крепчал, и танки наши быстры... Почитали бы Солсбери, что ли, прежде чем говорить, что они в курсе того, кто такой человек по имени Тим Бертон. Ну или посмотрели бы хоть что-нибудь из раннего, Пи-Ви, к примеру...
Тоесть, фигня, что в детстве Тим мечтал управлять Годзиллой изнутри. Ну-ну.
Вообще странно, говорить что ты поклонник Тима Бертона, и не интересоваться истоками его творчества.
Ну не нужен вам сто лет Тим Бертон, так не унижайте его и ПРЕЖДЕ ВСЕГО САМИХ СЕБЯ этими "трудами"! Оставьте Тима тем, кто его любит!
Тим для переводчика, как миллион евро - не его это, не его!
Отредактировано Эллеара (2012-03-07 01:10:54)
Поделиться1672012-03-07 01:10:03
Я думаю, что этим "переводчикам" было глубоко фиолетово как на Тима, так и на его мастер-класс.
Верно. Им более чем плевать на гений Тима.
Но есть и одно "но". Эти "переводчики" знают, светило чьей орбиты есть Тим Бертон. И, возможно, от этого им так плохо, что они хотят выставить его идиотом. Возможно, так. А вообще, я не знаю. Это сложно понять.
Почитали бы Солсбери
Шутишь? Читать книгу???? В которой столько о жизни Тима??? Фи! Им достаточно знать, что Тим Бертон - это макабрический тип, который красит Джонни в белый грим, говорит с ним только о работе (и о БАБАХ, конечно!!!) и является законным мужем Хелены Бонем Картер, АМИНЬ.
Поделиться1682012-03-07 01:21:59
Эти "переводчики" знают, светило чьей орбиты есть Тим Бертон. И, возможно, от этого им так плохо, что они хотят выставить его идиотом.
Чё, от кумирши переняли? Интересно, сколько тогда бутылок у них под кроватью, если они даже эти манеры переняли. Тогда у меня закономерный вопрос - сколько бырла было у переводчика в крови, когда они слушали мастер-класс Тима?
Шутишь? Читать книгу???? В которой столько о жизни Тима???
А чё?! Букварь забыли, что ли?
Им достаточно знать, что Тим Бертон - это макабрический тип
... никогда не смеется и ест младенцев на завтрак...
который красит Джонни в белый грим
... валиком для покраски стен...
говорит с ним (Джонни) только о работе (и о БАБАХ, конечно!!!)
...особенно о теткиных титьках и ступнях...
и является законным мужем Хелены Бонем Картер, АМИНЬ.
...что б меня ветром об скалы жахнуло, если это не так!!!
Отредактировано Эллеара (2012-03-07 01:30:04)
Поделиться1692012-03-07 11:32:37
...особенно о теткиных титьках и ступнях...
Помню, мне довелось против воли быть вовлеченной в дискуссию одну. Дело было в начале 2010 года, когда Эмир Кустурица вручил Джонни приз индивидуальный, представляющий собой фактически фаллос. Так вот, "узнала я" тогда, что на самом деле основным культурным символом плодородия является счастье любого мужчины - сиськи!
Поделиться1702012-03-07 12:00:13
В конце 90-х Тим сказал, что у него в интернете есть "злой близнец", который делает все эти вещи за него.
Мне непонятно, зачем поклонникам Деппа нужно создавать этого злого близнеца сейчас. Для чего? Корчить из себя поклонника Бертона - что может быть абсурднее?
Это очень оскорбительно по отношению к гениальному человеку - вкладывать в его уста идиотские слова, пусть даже для пяти читателей. Люди, которые это делают, не знают о бумеранговой сущности космоса.
Поделиться1712012-03-07 14:49:33
Горя желаньем правду донести,
Мы разрываем душу на лоскутья,
Приносим песни в жертву на распутье,
Не в силах людям глупости простить. (с)
Теперь, когда ты просто человек,
Я не рискну идти с тобою рядом.
Твоя обычность кажется мне ядом,
Нездешний свет в твоих глазах померк. (с)
Кому нужны безумные провидцы,
Тревожащие душу и рассудок?
Смешав легенду с пылью пересудов,
Иконами завесят наши лица. (с)
Желая оказаться ближе к небу,
О нас расскажут те, кто с нами не был. (с)
Поделиться1722012-03-07 14:54:40
Эллеара
Спасибо.
Кажется, ты не можешь прийти в себя от случая с этим изврапереводом?
Понимаешь, когда пишут, что у Джонни во Франции во дворе стоит часовня, в которой он поженился уже давно с Ванессой, просто это скрывает (я не шучу, такое пишут), то это вызывает смех и жалость. Но когда в уста Тима вкладывают дерьмо, я чувствую оскорбление. Но мое оскорбление - ничто по сравнению с самонаказанием, которые люди эти на себя накладывают, публикуя в космос такие вещи. Приобретение статуса неадекватного писаки-лгуна - лучшая награда за труды.
Поделиться1732012-03-07 15:15:47
Кажется, ты не можешь прийти в себя от случая с этим изврапереводом?
Есть такое дело.
Приобретение статуса неадекватного писаки-лгуна - лучшая награда за труды.
Слишком много чести. "Дурачье" - самое то.
Поделиться1742012-03-07 15:58:41
Очень обидно из за того, что из Тима делают идиота, вкладывая в его уста нелепицы.
Поделиться1752012-03-08 01:25:31
Смеха ради, цитирую тех же изврапереводчиков:
"Я не должен быть здесь, на самом деле, я предпочёл бы работать над своим фильмом. Вот работа, снимать кукол (смеётся)".
А вот что Тим сказал на мастер-классе на самом деле:
Вопрос о том, что происходит с фильмом «Мрачные тени».
Тим: Я все еще работаю над ним. *нервно смеется* Я вообще не должен быть здесь, мне нужно вернуться и работать над ним. Это один из тех фильмов, над которыми я работаю каждый день до самого конца. Я очень взволнован по этому поводу. Это … Н-да… *кривится* Мне пришлось потратить много времени, чтобы продолжить его. Но… Это волнительно… Это один из тех фильмов, которые я люблю, это фильм, в котором смешаны разные тона. Когда меня спрашивают, что это, это комедия или драма или хоррор, я говорю: «Я не знаю». Посмотрим, что случится, когда он выйдет. Так что, да, я все еще работаю над ним.
Поделиться1762012-03-20 14:57:11
Вы верите, что Дениел Редклиф, а не его злой близнец от не знающей совести русскоязычной прессы, сказал следующее:
Мне тут довелось побывать в гостях у Хелены Бонем Картер и Тима Бёртона. Господи, вот это самый крутой дом, в котором я когда-либо был! Там на стенах портреты в стиле семейки Адамс, сплошная готика, всякие штуки из его фильмов — просто потрясающе. Так что я, пожалуй, куплю дом Тима Бёртона!
?
Я - нет, учитывая, что Тим и Хелена Бонем Картер никогда не жили в одном доме, изначально Тим купил соседний от Хелены домик на Хаверстокк Хилл, а в начале 2008 года он стал жить на Чалкот Гарденс, в двух кварталах, в доме Артура Рекхама.
Поделиться1772012-03-20 15:37:36
Дениел сказал, что он был в гостях у Хелены и Тима, но не в доме Хелены и Тима. Это могло быть во время съемок Гарри Поттера, то есть давненько.
Например, Эмма Уотсон была у них в гостях в 2009 году, 14 мая
http://www.johnnytim.com/temat/gallery/ … 5/all.html
Она тоже может сказать - я была в гостях у Тима и Хелены
Вероятно, Дениел зашел именно в дом Тима, (по-мужски)) и был поражен его интерьерами.
Дом Тима, который стоит в непосредственной близости от дома Хелены и дома их детей (всего три дома) так и принадлежит ему. Не так давно он собирался перестраивать его.
Так что слова Дениела -
Господи, вот это самый крутой дом, в котором я когда-либо был! Там на стенах портреты в стиле семейки Адамс, сплошная готика, всякие штуки из его фильмов — просто потрясающе. Так что я, пожалуй, куплю дом Тима Бёртона!
относятся к дому Бертона, который находится рядом с домом Хелены и домом детей.
Думаю, что это нормальные, не придуманные слова Дениела.
от не знающей совести русскоязычной прессы
это можно отнести к любой прессе, любоязычной.
в любом стаде найдутся свои паршивые овцы
Поделиться1782012-03-20 15:48:40
Твои рассуждения очень логичны. Возможно, все именно так.
Дениел сказал, что он был в гостях у Хелены и Тима, но не в доме Хелены и Тима. Это могло быть во время съемок Гарри Поттера, то есть давненько.
Если так, то я уверена, что переводчик словом "тут" причесал его слова, добавив мнимую недавность.
это можно отнести к любой прессе, любоязычной.
в любом стаде найдутся свои паршивые овцы
Согласна. Но в одном я непреклонна: так нагло, как русская, не врет никакая пресса. Я читала ложь по-английски, по-итальянски, по-французски. Но у всех у них, скажу так, имеющая совесть ложь. Фанфики же русских теленеделеобразных "афтаров" не знают границ.
Поделиться1792012-03-20 23:24:41
Helga написал(а):Согласна. Но в одном я непреклонна: так нагло, как русская, не врет никакая пресса. Я читала ложь по-английски, по-итальянски, по-французски. Но у всех у них, скажу так, имеющая совесть ложь. Фанфики же русских теленеделеобразных "афтаров" не знают границ.
Русская православная церковь одобрила переиздание сказки Александра Пушкина "О попе и работнике его Балде" в редакции Василия Жуковского, в которой поп заменен купцом. Об этом сообщает ТСН.
Отредактированную сказку издал Свято-Троицкий собор города Армавир на Кубани тиражом в 4000 экземпляров. Книги предполагается дарить воскресным школам и продавать в православных храмах.
Как пояснил руководитель пресс-службы патриарха Московского и всея Руси протоиерей Владимир Вигилянский, это "вклад в изучение и популяризацию наследия великого русского поэта".
Научные специалисты Государственного музея А.С. Пушкина в Москве пояснили, что Жуковскому пришлось изменить авторский пушкинский текст сказки "О попе и работнике его Балде" из-за церковной цензуры, существовавшей в России в XIX веке.
"Наши научные специалисты не видят никакого криминала в том, что Жуковский изменил текст Пушкина. Жуковский понимал, что без этих изменений произведение просто не будет опубликовано. Кстати, он делал это не раз - чтобы пройти церковную цензуру, изменял и некоторые слова в стихах Александра Сергеевича", - рассказала руководитель пресс-службы музея Вероника Кирсанова.
Впервые сказка увидела свет в 1840 году - оппонентом Балды в ней выступал купец Кузьма Остолоп. Версия сказки, где Балда поступил на службу к попу, была напечатана в 1882 году в собрании сочинений Пушкина под редакцией П. Е. Ефремова. С приходом к власти большевиков именно она стала считаться канонической.
http://podrobnosti.ua/culture/2012/03/20/826779.html
без коментариев
Поделиться1802012-03-21 23:20:49
Cегодня Джонни Деппа начали гетеросексуалить с Эшли Олсен. Мол, именно ее апартаменты он покидан в Нью-Йорке 27 февраля и поэтому не хотел быть увиденным.