В данной теме будут выложены сканы страниц книги и перевод текста на русский язык. Книга будет выкладываться по главам.
Книга Марка Солсбери "Алиса в Стране чудес: Визуальный спутник"
Сообщений 1 страница 30 из 115
Поделиться22010-10-24 17:32:23
Глава 1: ПРЕДИСЛОВИЕ ТИМА БЕРТОНА
Мне всегда нравилась идея "Алисы в Cтране чудес". Когда я был ребенком, меня нельзя было назвать большим любителем чтения, но история Льюиса Керролла определенно зацепилась в моем воображении. Это история маленькой девочки, которая упала в кроличью нору и встретила там всех этих странных безумных существ, таких как Чеширский кот, и Безумный Шляпник, и курящая Гусеница. Эти культовые персонажи являются частью нашей культуры уже так давно, почти полтора века, они находятся под тканью нашего мира. Мы все знаем эти образы и имеем определенные идеи, связанные с ними, независимо от того, читали мы или нет оригинальные истории. Эти образы остались со мной с тех пор, как я впервые прочел "Алису в Cтране чудес", и это продолжает интриговать и захватывать меня по сей день, будь это благодаря всем этим прекрасным иллюстрациям замечательных художников, чье видение существ из керролловской сказки вдохновляло меня во время создания "Алисы в Cтране чудес", или благодаря различным аллюзиям на "Алису", которые я вижу и слышу в музыке, видео и песнях.
Один из самых интересных моментов, касающихся "Алисы в Cтране чудес" лично для меня, заключается в том, что, несмотря на то, что это такая популярная история, которая имела столько адаптаций в прошлом, я никогда не видел киноверсии, которая мне действительно бы понравилась, и которая действительно поймала бы мир Керролла. Хотя, я думаю, самая лучшая - версия 1933 года с Кери Грантом и В.К. Филдзом, главным образом потому, что она самая странная. Кроме того, каждая из версий "Алисы в Cтране чудес", четко следовавших книге, не срабатывала, по моему мнению, потому, что это была просто череда странных событий, произошедших с пассивной и надоедливой маленькой девочкой, которая переходит от одного странного персонажа к другому, а в конечном итоге не приходит никуда. Даже в диснеевской анимации 1951 года, столь же любимой, как и оригинальная книга, по моему мнению, нет того эмоционального веса.
Для работы над историей, которая продержалась на плаву так долго, необходим эмоциональный резонанс. «Алиса в Cтране чудес» захватывает состояние сна, те элементы из фольклора и сказок, которые мы используем, чтобы объяснить какие-то явления из нашей жизни. Так же, как и в «Волшебнике страны Оз», в этой истории персонаж использует вымышленный мир, чтобы справиться с собственными проблемами, чтобы вырасти, чтобы принять решения, с которыми сталкиваемся мы все, вырасти как личность, найти то, что все мы ищем. Я чувствую, что всякий раз, когда ты попадаешь в мир фантазий, ты словно исследуешь себя. Это все внутри тебя, и ты исследуешь это. Как Дороти в «Волшебнике страны Оз». Или дети в «Нарнии», которые проходят через это путешествие, не являющееся реальным, психологически. Это путешествия-исследования, в которых так хороши сказки и фантазии. И хотя многие люди находят их совершенно нереальными, для меня лично они более реальны, чем вещи, которые считаются реальными. Что мне понравилось в истории Линды Вулвертон, когда я прочел сценарий, так это то, что Алиса - аутсайдер, девушка, которая не вливается в общество, в культуру и пытается найти свой путь в жизни. Это что-то очень простое и узнаваемое, что-то, что делаем все мы, только по-разному. Попыткой было сделать нечто большее, чем просто фильм, сделать из Алисы реального человека, который проходит через это путешествие, взять идеи Керролла и обратить их в нечто, что не было в книге буквальным, сохранив при этом тон оригинальной истории.
Когда представители Диснея впервые говорили со мной об "Алисе в Стране чудес", они упомянули о том, чтобы снимать его в три-дэ, и еще до того, как я прочел сценарий, я подумал: "Это интригующе". Мне показалось, что это правильная история для того, чтобы делать ее в три-дэ, но без множества ухищрений. Я всегда пытаюсь найти правильные средства для всего, что я делаю, а не делать что-то только потому, что это модно. И поскольку в этой истории важную роль играют чувства и ощущения Алисы, я решил, что это будет правильное смешение средств. Видеть, как образы оживают в три-дэ, поддерживая материал, это впечатляющее наркотическое чувство. Для меня это был самый ключевой момент в проекте.
Как вы позже обнаружите в этой книге, "Алиса в Стране чудес" - это радикальное отклонение от того, что я делал до этого. Хотя я и снимал актеров на зеленых экранах в "Суини Тодде", но это было всего пару дней. Здесь же мы сняли весь фильм таким образом. Страну чудес мы полностью создали при помощи компьютерной технологии, живая игра актеров была перемешана с персонажами, созданными при помощи захвата действия и полностью анимированными, а также созданными с применением обеих техник, создав нечто совершенно новое, что я никогда не видел на экране раньше. Это была сложная задача, и в некотором роде странный опыт, потому что я всегда полагался на декорации, которые создают атмосферу. В создании фильмов я весьма старомоден. Ты снимаешь сцену со своими актерами, а потом создаешь композицию на компьютере.
Это был долгий и постоянно эволюционирующий процесс. Сейчас, когда я пишу это, у нас до сих пор впереди несколько месяцев работы над "Алисой в Cтране чудес", и мне еще предстоит увидеть и сделать очень много сцен полностью обработанными и законченными. Но то, что я уже успел увидеть, убеждает меня, что фильм, который возник в моей голове в начале 2008 года, будет, более или менее, тем же самым фильмом, который вы увидите в кинотеатре. Я надеюсь, вам он понравится.
Тим Бертон
Ноябрь 2009
Поделиться32010-10-24 18:09:38
Глава 2: ВНИЗ В КРОЛИЧЬЮ НОРУ
Все началось с лодки. 4 июля 1862 года Преподобный Чарльз Лютвидж Доджсон, лектор математики оксфордского колледжа «Крайст-Чёрч», вместе с Преподобным Робинсоном Дакуорзом и тремя юными сестрами плыли по реке Темза от моста Фолли до деревни Годстау. Девочки: 13-летняя Лорина, 10-летняя Алиса и 8-летняя Эдит – были дочерьми Генри Джорджа Лидделла, главы Оксфордского Университета и декана колледжа «Крайст-Чёрч». Чтобы убить время, Доджсон начал рассказывать историю о скучающей маленькой девочке по имени Алиса, которая отправилась на поиски приключений.
«Я греб веслами, и он греб веслами, а история вообще-то создавалась прямо за моим плечом в угоду Алисе Лидделл, которая изображала рулевого нашей лодки», - вспоминает Дакуорз о той судьбоносной прогулке по воде длиною в пять миль. – «Я помню, как повернулся назад и сказал: «Доджсон, вы что, рассказали это экспромтом?» И он ответил: «Да, я сочинил это, пока мы плыли».
«Солнце палило так нещадно, что мы отправились вниз по реке к лугам, оставив лодку, чтобы получить прибежище в единственном клочке тени, что мы смогли найти, который был под свежим стогом сена», - рассказывает Алиса Лидделл «Нью-Йорк Таймс» много лет спустя, в 1928 году. – «И там от всех нас троих, моих сестер и меня, поступила вечная просьба: «Расскажите нам историю!» И мистер Доджсон начал. Иногда, чтобы подразнить нас, мистер Доджсон останавливался и неожиданно говорил: «Это все до следующего раза!» «Ох!» - плакали мы. - «Но еще не пора спать!» И он продолжал. В следующий раз история началась в лодке, и мистер Доджсон притворился, что заснул на самой середине, к нашему огромному разочарованию».
Алису Лидделл так захватила история Доджсона, что она попросила его записать ее для нее. У Доджсона ушло на это два года. Но 26 ноября 1864 года он предоставил Алисе рукопись истории из 18000 слов. Название у истории было «Приключения Алисы под землей», она повествовала о девочке по имени Алиса, которая через кроличью нору попадает в странный мир, где события наполнены хаосом сновидений, фантастическую страну, наполненную странными и чудесными персонажами, среди которых чокнутый Шляпник, вечно опаздывающий Белый Кролик, загадочный Чеширский Кот с головой без тела, жестокая Королева Червей, которая готова мгновенно обезглавить каждого, кто ей не угоден.
Год спустя, история почти вдвое длиннее была под псевдонимом Льюис Керролл опубликована под названием «Приключения Алисы в Cтране чудес» издателем МакМилланом с иллюстрациями Джона Тенниела, и с тех пор она не переставала издаваться. Витиеватая и бессмысленная, любопытная и абсурдная, плоская и глубокая одновременно, книга Льюиса Керрола «Приключения Алисы в Cтране чудес» моментально стала сенсацией. Наполненная аллюзиями на друзей Доджсона и их жизни в «Крайст-Чёрч», ссылками на высшую математику и очень глубокой символикой, книга разошлась первым тиражом в 2000 копий буквально в одночасье. Это стало шансом, что направление в детской литературе изменится навсегда. «В те времена не существовало ничего подобного в плане языка и персонажей», - говорит актер Джонни Депп – ярый поклонник Льюиса Керролла. – «Схожей по странности вещью до этого, наверное, был «Иной мир» Гранвиля Жерара, вышедший в 1844 году».
Будучи классическим образцом литературного абсурда, книга «Приключения Алисы в Стране чудес» соединила в себе не только первое в литературе путешествие в фантастический мир, но и видение глазами ребенка, где Алиса получила свободу в исследовании жизненных дорог, а также гротеск и довольно странных взрослых персонажей, которые встречаются в Стране чудес. «Воображение и креативность в этой книге уникально и примечательно», - говорит продюсер Дженнифер Тодд. – «Я думаю, это вторая по популярности книга после Библии. Есть что-то особенное в образах и персонажах, нездешность этой книги находит резонанс в людях. Возможность побега в другой мир весьма привлекательна».
Благодаря успеху «Алисы» Керролл стал самым популярным детским писателем, и через 6 лет последовало продолжение книги – «Сквозь зеркало, и Что Алиса обнаружила там», на написание которого, как известно, Доджсона вдохновило знакомство с другой Алисой, Алисой Рейкс, в Лондоне в 1871 году. Став еще более популярной, чем первая книга, «Сквозь зеркало» представила нам Твидлди и Твилдама, Джаберуоки и Красную Королеву, которые стали теперь культовыми. В наши дни существует тенденция издавать оба романа в одном томе под общим названием «Алиса в Стране чудес».
«Я не читала «Алису», когда была ребенком», - говорит актриса Энн Хэтэуэй. – «Я прочла эти книги, когда училась в колледже. Я тогда была поглощена Набоковым, и неожиданно меня поглотил Льюис Керролл. Так что я прочла эти книги, будучи девушкой, становящейся женщиной. Мне была близка идея того, что ты вечно неправильного размера, что ты можешь съесть что-то, что сделает тебя меньше, и выпить что-то, что сделает тебя больше. Все это происходило со мной, именно поэтому это было понятно мне. На первый взгляд это кажется легким и фантастичным, но на самом деле это проникает глубоко, в те психологические страхи, которые есть у всех нас, нашу неадекватность, незащищенность, в то, как мы воспринимаем мир вокруг нас. И в Стране чудес мир сверхэмоционален. Люди не следуют логике и смыслу, и все полно противоречий.
Столь длительная привлекательность «Алисы в Стране чудес» не может быть переоценена. Из музыки и фильмов, комиксов и компьютерных игр, оперы и живописи льется мир Керрола, его образы вдохновляют все формы культуры. Есть даже психологическое расстройство под названием «синдром Алисы в Стране чудес», страдающие которым полагают, что они больше или меньше, чем есть на самом деле. Культовые строки вроде крика Королевы Червей «Голову с плеч!!!» или слова Алисы «Все кьюриознее и кьюриознее» бесконечно цитируемы, термины вроде «Страна чудес» или «Вниз в кроличью нору» прочно вошли в лексикон. «Это проникает в подсознательное», - говорит режиссер Тим Бертон. – «Все эти великие истории остаются так надолго, потому что они затрагивают те вещи, которые люди не осознают на сознательном уровне. В этих образах есть что-то особенное, именно поэтому существует столько версий. Есть даже книга, в которой собраны все ссылки на «Алису» в современной культуре».
«Для викторианской Англии все эти идеи были выдающимися», - говорит сценарист «Алисы в Стране чудес» Линда Вулвертон. – «Льюис Керролл обладал блестящим умом, и его книги опережали время. Персонажи были настолько дикими и забавными, и в каждом из них было что-то от нас самих. Они – как экстремальная версия нас. Мы можем видеть самих себя в Красной Королеве и ее гневе, в Алисиной заинтересованности всем, что происходит вокруг нее, в трагедии Шляпника. Все это было сделано для великого кино!»
Книги Керрола, несомненно, оказались подходящими для постановок, особенно на лондонской сцене, хотя первая киноверсия появилась уже в 1903 году, спдродюсированная и срежессированная Сесилом Хепуорзом с Мари Кларк в роли Алисы. С тех пор были десятки адаптаций для кино и телевидения. Среди них звездная «Алиса в Стране чудес» 1933 года режиссера Норманна МакЛеода по сценарию Джозефа Манкевича и Уильяма Камеона Мензиса с В.К. Филдсом в роли Хампти-Дампти, Герри Грантом в роли Мок Тёртл и Шарлот Генри в роли Алисы. Также широко известна версия Джонатана Миллера 1976 года с Джоном Гилгудом в роли Мок Тёртл, Питером Селлерсом в роли Короля, Питером Куком в роли Безумного Шляпника и Энн-Мари Меллик в роли Алисы. Но, наверняка, самой известной стала анимированная «Алиса в Стране чудес» от «Уолта Диснея» 1951 года, легкая и яркая версия, чья светловолосая Алиса в голубом платье и белом фартуке стала самой запоминающейся версией персонажа. До сегодняшнего дня.
«Одна из причин, по которой персонажи Льюиса Керролла так хорошо срабатывают для кино, так это то, что существует множество путей для их интерпретации», - говорит Энн Хэтэуэй. – «Это действительно замечательно. То, что может сделать один актер, совершенно отличается от того, что делает Джонни Депп, который играет Безумного Шляпника в нашем фильме. Идеи Льюиса Керрола идут по миру так часто потому, что персонажи привлекательны для вашего воображения. Я думаю, что в мире столько интерпретаций этих персонажей, сколько воображений есть в мире. Это зависит от того, как ты это видишь».
Тим Бертон, который успешно интерпретировал супергероя комиксов Бэтмана для большого экрана, так же, как и классику Роалда Дала «Чарли и шоколадная фабрика», не считает, что существовала полностью успешная киноверсия «Алисы в Стране чудес». «Это всегда было про пассивную маленькую девочку, которая перемещается по серии приключений среди странных персонажей», - говорит он. – «Я чувствую, что каждый раз, когда ты погружаешься в мир мечты», - говорит он, - «ты прорабатываешь эти вещи внутри себя, как Дороти в «Волшебнике страны Оз» или Алиса. Они проходят через эти странные путешествия, которые на самом деле нереальны».
«Книги Керролла действительно эпизодичны», - соглашается Линда Вулвертон. – «Они не являются линейным повествованием. Она написаны так, как если бы это были сны Алисы, в них нет начала, середины и конца. Линда Вулвертон, известная сценариями полнометражных анимационных фильмов «Красавица и чудовище» и «Король Лев» киностудии «Дисней», говорит, что для нее идея написать новую киноверсию «Алисы в Стране чудес» началась с возникшего в ее голове образа Алисы, стоящей над кроличьей норой, и лапки кролика, которая появляется из-под земли, хватает ее за лодыжку и тащит вниз. «И я подумала: а что же случится после?» - объясняет она. – «А что если она будет уже взрослой, когда вернется туда? Поэтому история разворачивается, когда Алисе 19 лет, и она должна вступить брак, в котором совершенно не уверена. Времена изменились, с тех пор, как она была маленькой. Красная Королева правит всей страной. Все под ее каблуком. Люди Страны чудес нуждаются в Алисе, они ждут, когда она вернется и освободит их. Именно это она и делает».
Несмотря на то, что это совершенно новая история, нечто вроде сиквела книг Керролла, сценарий «Алисы в Стране чудес» Вулвертон использует персонажи, темы и ситуации, узнаваемые из книг «Сквозь зеркало» и «Алиса в Стране чудес», например, стихотворение Керрола «Джаберуоки», но всему этому дается новое прочтение. «Вы увидите многих персонажей, о которых вы знали и читали раньше», - говорит она, - «но вы увидите их совершенно по-новому. Я постаралась создать начало, середину и конец, я вроде как навязала свою версию – с кульминацией сюжета, антагонистами и протагонистами, чтобы все это смогло отправить нас в кинопутешествие».
Вулвертон принесла свою идею продюсерам Джо Роту («Хеллбой 2») и сестрам Дженнифер и Сюзанн Тодд («Остин Пауэрс»), и они приняли ее с воодушевлением, предложив кинокомпании «Дисней». «Это одна из тех идей, которые никогда не разрабатывались в прошлом», - говорит Рот, который, будучи главой компании «Двадцатый Век Фокс», дал зеленый свет проекту Тима Бертона «Эдвард Руки-ножницы». – «Все знают простую историю о маленькой девочке в синем платье, которая падает в кроличью нору и встречает там несколько интересных людей. Но то, как это показывали раньше, не настолько интересно, насколько могло бы быть. У Линды возникла замечательная идея, это своего рода политическая аллегория людей внизу, которые вовсе не безумны, а на самом деле являются революционерами. Это потрясло меня на всех уровнях».
Вулвертон показала Алису Кингсли подростком на заре вступления в пору женщины, и она снова попадает в Страну чудес, которую она посещала, будучи ребенком (события, описанные в книгах Керролла), но она не помнит ничего о былых визитах, ей лишь вспоминается ее повторяющийся сон о странной стране с причудливыми существами и говорящими животными.
«В детстве у нее были эти кошмары, и ее отец успокаивал ее», - говорит Вулвертон. – «Она боится, потому что ее сны настолько безумны, что ей кажется, что она сходит с ума. Отец подтверждает, что да, она сходит с ума, но все самые лучшие люди немного сумасшедшие. Ей снится один и тот же сон снова, снова и снова, поэтому когда она попадает в Страну чудес, ей почти до самого конца кажется, что она спит».
«Это была одна из тех вещей, что мне понравились в сценарии больше всего», - говорит Бертон. – «Для меня это очень верно подмечено относительно снов – место, куда ты отправляешься. Был ли ты там уже раньше? Такие вещи случаются. Мне приснился один сон, когда я был ребенком. Потом этот же сон приснился мне, когда мне было 20. И этот же сон приснился мне, когда мне было 30. Один и тот же специфический сон. Такое может происходить. Поэтому мне понравилось это».
В сценарии Вулвертон Алиса возвращается Страну чудес, когда она переживает потерю ее любимого отца, Чарльза, к тому же это совпало с расточительной летней вечеринкой, на которую она пришла вместе с матерью и сестрой Маргарет. Эта вечеринка устроена с неизвестной Алисе целью – ее помолвка с Хемишем, помпезным сыном Лорда и Леди Эскот. Но в то время, как Хемиш позирует, предлагая Алисе руку и сердце, она замечает белого кролика в камзоле и с карманными часами, бегущего по газону. Заинтригованная, Алиса убегает, оставляя Хемиша без ответа, следует за кроликом вниз в кроличью нору и попадает прямиком в Страну чудес, где царит хаос и смятение под гнетом безжалостной Красной Королевы, чьего смертоносного питомца Джаберуоки Алиса должна будет в итоге обезглавить.
Там Алиса встречает персонажей, знакомых нам по книгам Керролла, но большинство ситуаций и мест, в которые попадает Алисы, придуманы самой Вулвертон. Единственный полностью новый персонаж – это пес по имени Байард, который помогает Алисе, своей жене и щенкам. Также в сценарии есть объединенный персонаж, включающий в себе Королеву Червей из «Алисы в Стране чудес» и Красную Королеву из «Сквозь зеркало», - жестокая королева с огромной головой. «Оригинальные иллюстрации невероятно прекрасны», - объясняет Вулвертон. – «На одной из них была Красная Королева с огромной головой и широко раскрытым ртом, она кричала. И я подумала: «А вот и персонаж!» Поэтому я сделала для нее голову гораздо больше, чем нормальные головы».
Для Вулвертон наиболее важным было остаться верной оригинальному материалу и духу Керролла. «Создать мир, сходный по духу миру Льюиса Керролла, и сохранить чувство чуда и некоторого безумия», - говорит Вулвертон. – «Персонажи настолько культовые, и тон истории такой неповторимый и невероятный, что это даже немного пугало меня. Но мне действительно хотелось разработать идею о личностях, которые пытаются понять, кто они есть. Та точка, которую ты перешагиваешь и тогда говоришь себе: «Окей, это действительно то, чем я являюсь». Поскольку Алиса подросток, она как раз находится в такой ситуации, это будет ее персональное путешествие для того, чтобы получить ответ на вопрос Гусеницы в самом начале: «Кто ты?» И только в самом-самом конце Алиса находит ответ на этот вопрос. Я много говорила на эту тему с моей дочерью-подростком, которая находилась как раз в том периоде жизни, когда искала свой голос в этом мире и свои собственные силы».
«В начале Алиса чувствует себя очень некомфортно» - говорит Миа Вашиковска, молодая австралийская актриса, избранная Бертоном на роль Алисы. – «Тот опыт, что она приобрела в Стране чудес, помогает ей воссоединиться с самой собой и найти себя снова, найти в себе силы, чтобы стать более уверенной в себе и выяснить, чего она по-настоящему хочет. Победа над Джаберуоки дает ей силы вернуться в реальную жизнь и сказать, что нет, она не хочет замуж за Хемиша, она просто хочет быть такой личностью, какой она хочет быть».
«Что мне понравилось в этой версии истории, так это то, что Алиса находится в том возрасте, когда ты между ребенком и взрослым, когда ты пересекаешь вещи одну за одной, будучи личностью», - говорит Тим Бертон. - «Многие молодые люди чувствуют, что у них уже очень старые души, чувствуют некую странную старость, и это делает их непопулярными внутри их культуры и их времени. Алиса не вливается в структуру Викторианского общества. Она более внутреннего склада, как и многие люди, как многие дети со старыми для их возраста душами».
«Линда придала истории форму и дала эмоциональный контекст сну», - настаивает Хелена Бонем Картер, которая играет Красную Королеву. – «В этой версии есть целостная точка зрения на целостную историю и эмоциональное путешествие для Алисы. Она молодая женщина, которая пытается выяснить, кто она, это то, что мы все переживаем в восемнадцать, и, откровенно говоря, продолжаем переживать на протяжении всей жизни. Это придает смысл той неразберихе, что присутствует на протяжении всей книги».
«Я думаю, это нечто среднее между адаптацией и пересказом», - говорит Энн Хэтэуэй, - «потому что история не такая же самая. В первой книге Алиса исследует свое воображение, а здесь она находит свою душу».
«Для Алисы значимость этого путешествия заключается в том, что благодаря опыту, приобретенному в Стране чудес, она выясняет, что готова вступить в этот мир», - объясняет Линда Вулвертон . – «Она готова вступить в жизнь и начать осуществлять свою судьбу. Алиса должна сделать в этой истории выбор, чтобы понять свою роль в жизни, поверить, что она сможет обезглавить Джаберуоки, найти силы сделать это и осуществить тем самым подвиг. Тот, кто может убить Джаберуоки, может сделать все».
«Это самое большое наслаждение, что мне доводилось испытывать, будучи писателем», - продолжает она, - «я была действительно свободна и просто позволила моему воображению сойти с ума, и я сделала это в рамках мира Люиса Керролла и с огромным уважением к его работам. И когда мистер Бёртон стал режиссером, я была так взволнованна, потому что я знала, что все вещи, которые придумала я, он сделает во сто крат более замечательными. Для меня как писателя это было настоящим благословением».
Для Бёртона, режиссера, постоянно погруженного в персонажей-аутсайдеров и личностей, плохо приспособленных к жизни, а также персонажей, которые чувствуют, что не принадлежат к миру, в котором живут, дефектные создания Керролла – идеальный материал. Как Алиса, которая чувствует, что не подходит миру, подчиняющемуся обществу, и создания Страны чудес, страдающие под гнетом деспотичной Красной Королевы.
«Тим Бёртон стал классическим режиссером сказок нашего времени», - говорит продюсер Сюзанн Тодд. – «Тим в его собственной манере – это современный Уолт Дисней. Когда ты смотришь на других очень успешных режиссеров, понимаешь, что мало кто в этом эшелоне может создать целый мир, переместить зрителей в другое место и другое время. Нет другого такого, как он. Он в самом деле, в самом деле уникален. К счастью для нас, Алиса действительно ГОВОРИЛА с Тимом. Идея Алисы и ее путешествия заключается в том, чтобы попасть куда-то с целью понять, кто ты есть на самом деле и что ты значишь в реальном мире. Я думаю, это значит очень, много для него, и я счастлива, что он решил взяться за эту историю».
«Я думаю, Тим просто идеален для этого, потому что он настолько визуальная личность», - говорит Миа Вашиковска. – «Он невероятный художник и собрался привнести невероятное видение в фильм. Образы в книгах Керролла столь сильны, поэтому они оба вместе – это нечто восхитительное».
«Это настолько сюрреалистично, и образно, и заходит настолько далеко, что это невероятно кинематографично», - настаивает Джонни Депп. – «Особенно когда ты соединяешь этих причудливых персонажей, таких как Твидлди и Твидлдам, и Безумный Шляпник. Ты восхваляешь соединение великолепия Льюиса Керролла с великолепием Тима Бёртона. Это поднимает ставки невероятно высоко, и это действительно волнующе».
«У него самое фантастическое в мире воображение», - говорит актер и комедиант Метт Лукас . – «И его воображение – во многом детское. Именно поэтому, я думаю, дети так любят его работы – он поймал то, что дети любят быть напуганы в хорошем смысле этого слова. Это то, что в полной мере понимал Роалд Дал: детство – это довольно мрачное место. И если ты мечтаешь вернуться в детство, помни, что именно в детстве больше всего кошмаров и вещей, которых ты боишься. Когда ты вырастаешь, ты почти полностью забываешь, что чувствовал в ту пору. Но это и есть то, что Тим понимает фантастическим образом. Он – абсолютно правильный человек для создания этого фильма».
Поделиться42010-10-24 18:26:12
Ох, спасибо, преспасибо, преспасибище!!!
Прочитала пока только предисловие от Тима, но уже в нереальном восторге ))
Пропустить такую книгу - это преступление!!! Бегу читать дальше )))
Поделиться52010-10-24 20:08:28
Огромное спасибо! Читать это -просто ни с чем не сравнимое наслаждение, благодарю за доставленную возможность прочитать такую замечательную книгу!
Я в восторге от характеристики, которую дала Тиму продюсер Сюзанн Тодд:
«Тим в его собственной манере – это современный Уолт Дисней. Когда ты смотришь на других очень успешных режиссеров, понимаешь, что мало кто в этом эшелоне может создать целый мир, переместить зрителей в другое место и другое время. Нет другого такого, как он. Он в самом деле, в самом деле уникален.
Тим не только уникален, он гениален. И его интерпретация, его видение "Алисы" совершенно неповторимое и своеобразное настолько, что для меня "Алиса" Тима Бёртона затмила сказку Льюиса Кэррола. Не утратив своей сюрреалистичности, история Алисы обрела глубину, значительность и современность.
Очень понравилось высказывание Энн Хэтуэй:
«Я думаю, это нечто среднее между адаптацией и пересказом», - говорит Энн Хэтэуэй, - «потому что история не такая же самая. В первой книге Алиса исследует свое воображение, а здесь она находит свою душу».
Мне кажется, свою душу находит не только Алиса.
Мне очень понравилось предисловие Тима и его объяснение, почему он с таким энтузиазмом взялся за эту работу.
в этой истории персонаж использует вымышленный мир, чтобы справиться с собственными проблемами, чтобы вырасти, чтобы принять решения, с которыми сталкиваемся мы все, вырасти как личность, найти то, что все мы ищем. Я чувствую, что всякий раз, когда ты попадаешь в мир фантазий, ты словно исследуешь себя. Это все внутри тебя, и ты исследуешь это. Как Дороти в «Волшебнике страны Оз». Или дети в «Нарнии», которые проходят через это путешествие, не являющееся реальным, психологически. Это путешествия-исследования, в которых так хороши сказки и фантазии. И хотя многие люди находят их совершенно нереальными, для меня лично они более реальны, чем вещи, которые считаются реальными.
Спасибо огромное! Я буду читать еще и перечитивыть! это изумительно!
Поделиться62010-10-24 20:23:40
Замечательно верное высказывание продюсера Джо Рота о сценарии Линды Вулвертон:
У Линды возникла замечательная идея, это своего рода политическая аллегория людей внизу, которые вовсе не безумны, а на самом деле являются революционерами. Это потрясло меня на всех уровнях».
Какой умница! Недаром этот человек в свое время поддержал проект Тима "Эдвард Руки-ножницы".
Поделиться72010-10-24 21:07:47
Спасибо огромное, что выкладываешь всё это! СПАСИБИЩЕ! И скрины, и перевод, всё очень интересно и помогает лучше понять сам фильм и отношения Тима к нему.
Прочитала предисловие)
Что мне понравилось в истории Линды Вулвертон, когда я прочел сценарий, так это то, что Алиса - аутсайдер, девушка, которая не вливается в общество, в культуру и пытается найти свой путь в жизни.
Какая Тимовская тема. И как всегда она полностью раскрыта и аутсайдер всё-таки находит свой путь и успешно ступает по нему.
Видеть, как образы оживают в три-дэ, поддерживая материал, это впечатляющее наркотическое чувство. Для меня это был самый ключевой момент в проекте.
Про наркотическое чувство он верно заметил)) Алису в 3D в кино можно было смотреть вечно, не отрываясь. Её мир притягивает к себе, ты в нём начинаешь жить, забывая о реальности.
Страну чудес мы полностью создали при помощи компьютерной технологии, живая игра актеров была перемешана с персонажами, созданными при помощи захвата действия и полностью анимированными, а также созданными с применением обеих техник, создав нечто совершенно новое, что я никогда не видел на экране раньше.
Это огромнейшая заслуга Тима! Он смог совместить несовместимое. Я очень рада, что ему не помешали это сделать. То, как Тим снимает фильмы неподражаемо, в том числе потому, что он не ищет лёгких путей. В его руках кино перестаёт быть способом получения денег от общества и снова стоновится настоящим искусством.
Поделиться82010-10-25 02:34:34
Helga спасибо! книга очень интересная прочитала первую и вторую главы.
Поделиться92010-10-25 14:19:26
Дина, большое спасибо тебе за твой труд.
Это на самом деле, неоценимая услуга.
Юля, большое спасибо тебе за то, с какой щедростью ты делишься с нами (уже в который раз) своими приобретениями. Хочу напомнить, что фотокопии книги Солсбери сделаны Юлей Izis
Девочки, еще раз, низкий вам поклон.
Поделиться102010-10-25 14:24:33
в этой истории персонаж использует вымышленный мир, чтобы справиться с собственными проблемами, чтобы вырасти, чтобы принять решения, с которыми сталкиваемся мы все, вырасти как личность, найти то, что все мы ищем. Я чувствую, что всякий раз, когда ты попадаешь в мир фантазий, ты словно исследуешь себя. Это все внутри тебя, и ты исследуешь это. Как Дороти в «Волшебнике страны Оз». Или дети в «Нарнии», которые проходят через это путешествие, не являющееся реальным, психологически. Это путешествия-исследования, в которых так хороши сказки и фантазии. И хотя многие люди находят их совершенно нереальными, для меня лично они более реальны, чем вещи, которые считаются реальными.
То, как показал Тим Бертон, его Алису, именно и есть - путешествие в самого себя. чтобы сделать свои выборы. Он подчеркивает это в предисловии, чтобы не было сомнений у зрителя - о чем это кино, что это на самом деле, что Бертон хотел чтобы мы поняли. Это история о том, как человек приходит в свой собственный мир, чтобы разобраться в себе. поэтому все мысли и высказывания о том - ах какая противная белая королева, отчего она не может сама укокошить этого дракона? - абсурдны. убить дракона может только тот, кто пришел в свой же мир. только ты сам. в данном случае - Алиса-Бертон. Эти же слова Тима четко дают понять, что мы находимся в его собственном мире, и главный герой - Алиса - и есть Тим Бертон. Мы следим за тем, как он проходит свои испытания и совершает свои выборы, верит в свои шесть невозможных вещей, главное из которых - я заколю дракона.
Это очень важные слова. Наиважнейшие, дающие платформу для восприятия фильма.
Поделиться112010-10-25 14:28:17
Когда представители Диснея впервые говорили со мной об "Алисе в Стране чудес", они упомянули о том, чтобы снимать его в три-дэ, и еще до того, как я прочел сценарий, я подумал: "Это интригующе". Мне показалось, что это правильная история для того, чтобы делать ее в три-дэ, но без множества ухищрений. Я всегда пытаюсь найти правильные средства для всего, что я делаю, а не делать что-то только потому, что это модно. И поскольку в этой истории важную роль играют чувства и ощущения Алисы, я решил, что это будет правильное смешение средств. Видеть, как образы оживают в три-дэ, поддерживая материал, это впечатляющее наркотическое чувство. Для меня это был самый ключевой момент в проекте.
Тим предугадывает то, что его будут обвинять в двух вещах - ах, опять это три де, неужели нельзя было без него?
а нельзя. то как хотел показать Тим свою Алису, лучше всего было сделать именно так.
и второе, противоположное первому - боже мой.... он даже нормальное три де сделать не мог...
Тим говорит, что он находит правильные средства для выражения того что он делает а не следует за нововедениями. показать фокусы три де, не было его целью. вот и все.
Поделиться122010-10-25 14:36:52
спасибо огромнейшее очень интересно!!!!и спасибо за оригинал!!!!так как я оч люблю инглиш мне это безумно полезно!!
Поделиться132010-10-25 14:46:06
«У него самое фантастическое в мире воображение», - говорит актер и комедиант Метт Лукас . – «И его воображение – во многом детское. Именно поэтому, я думаю, дети так любят его работы – он поймал то, что дети любят быть напуганы в хорошем смысле этого слова. Это то, что в полной мере понимал Роалд Дал: детство – это довольно мрачное место. И если ты мечтаешь вернуться в детство, помни, что именно в детстве больше всего кошмаров и вещей, которых ты боишься. Когда ты вырастаешь, ты почти полностью забываешь, что чувствовал в ту пору. Но это и есть то, что Тим понимает фантастическим образом. Он – абсолютно правильный человек для создания этого фильма».
класс. как он хорошо все понял, Метт
Поделиться142010-10-25 17:53:48
«Для Алисы значимость этого путешествия заключается в том, что благодаря опыту, приобретенному в Стране чудес, она выясняет, что готова вступить в этот мир», - объясняет Линда Вулвертон . – «Она готова вступить в жизнь и начать осуществлять свою судьбу. Алиса должна сделать в этой истории выбор, чтобы понять свою роль в жизни, поверить, что она сможет обезглавить Джаберуоки, найти силы сделать это и осуществить тем самым подвиг. Тот, кто может убить Джаберуоки, может сделать все».
Тим взял классический сюжет и снял по сути свой самый автобиографический, самый личный фильм и заставил весь мир смотреть его и аплодировать. "Тот, кто может убить Джаберуоки, может сделать все".
Поделиться152010-10-25 18:06:31
Дина, еще раз хочу поблагодарить тебя за твою работу!
Izis, огромное спасибо за фотокопии книги Солсбери!
Поделиться162010-10-25 18:22:12
Хельга, спасибо тебе огромное за перевод. Может, где-то я и повторюсь, но не могу не отметить:
персонаж использует вымышленный мир, чтобы справиться с собственными проблемами, чтобы вырасти, чтобы принять решения, с которыми сталкиваемся мы все, вырасти как личность, найти то, что все мы ищем. Я чувствую, что всякий раз, когда ты попадаешь в мир фантазий, ты словно исследуешь себя. Это все внутри тебя, и ты исследуешь это.
Вот так вот запросто Тим сказал нам, что Алиса - это фильм о нем. Ну кто еще, кроме Тима, не только снимает такие личные фильмы, но и откровенно в этом признается. А люди еще сомневаются в автобиографичности - да у них просто нет глаз.
Что мне понравилось в истории Линды Вулвертон, когда я прочел сценарий, так это то, что Алиса - аутсайдер, девушка, которая не вливается в общество, в культуру и пытается найти свой путь в жизни. Это что-то очень простое и узнаваемое, что-то, что делаем все мы, только по-разному. Попыткой было сделать нечто большее, чем просто фильм, сделать из Алисы реального человека, который проходит через это путешествие, взять идеи Керролла и обратить их в нечто, что не было в книге буквальным, сохранив при этом тон оригинальной истории.
То же самое. Аутсайдерство - красная нить через все творчество Бертона. И только Алиса нашла свое место в своем мире. Она стояла перед выбором, даже перед цепочкой выборов (как и все мы), она его сделала, и сделала правильно - и получила свою награду.
Алиса - действительно реальная. Ей сочувствуешь, сопереживаешь, волнуещься и ею восхищаешься в конце, когда она все смогла и преодолела.
Мне показалось, что это правильная история для того, чтобы делать ее в три-дэ, но без множества ухищрений. Я всегда пытаюсь найти правильные средства для всего, что я делаю, а не делать что-то только потому, что это модно.
Я рада, что Тим это сказал. потому что практически ВСЕ, что снимается в 3Д - это только ради моды и объемной картинки. Похоже, что нам показывают не истории, а набор кадров, даже не красивых, а просто объемных. А ведь любой фильм - прежде всего история.
Отредактировано Izis (2010-10-25 18:35:03)
Поделиться172010-10-25 18:26:55
Хочу напомнить, что фотокопии книги Солсбери сделаны Юлей Izis
Izis, огромное спасибо за фотокопии книги Солсбери!
Пожалуйста!!! Я нечасто пишу, пусть хоть такая польза от меня будет. Все ради любимого форума.
Поделиться182010-10-25 18:33:45
Дина и Юля, ОГРОМНОЕ СПАСИБО за такой эксклюзивный,прекрасный и невероятно интересный материал!!!!!
это ж такая гигантская работа....Все отсканить,выложить да еще и перевести!!
Благодаря вам я смогу почитать и посмотреть эту книгу, хоть и не могу ее купить.Но я ознакомлюсь с такой интересной информацией!!
Эти образы остались со мной с тех пор, как я впервые прочел "Алису в Cтране чудес", и это продолжает интриговать и захватывать меня по сей день, будь это благодаря всем этим прекрасным иллюстрациям замечательных художников, чье видение существ из керролловской сказки вдохновляло меня во время создания "Алисы в Cтране чудес", или благодаря различным аллюзиям на "Алису", которые я вижу и слышу в музыке, видео и песнях.
Действительно, Алиса в стране чудес Льюиса Керолла уже давно и прочно обеспечила себе место среди класических книг,более того-среди культовых историй.Я думаю,не найдется ни одного человека,хотя бы косвенно не слышавшего про таких персонажей,как Алиса, Безумный Шляпник,Королева Червей.....И именно поэтому я считаю что Тим поступил очень мудро,что снял именно свою Алису. И честно говорил всем об этом задолго до премьеры. Очень глупыми и неуместными были злобные комментарии,что это,мол,не по книге.Это только проблемы зрителей,что они не удосужились узнать,что кино снято не по книге, ведь в описании сюжета это было написано черным по белому.
Столько раз Алису пытались экранизировать,выстраивая сюжет по книге-так зачем было делать это еще раз? Тем более сюжет далеко не прямой,скажем так, он абсурден,запутан, невероятно абстрактен.Керолл как будто бы давал просторы для творчества своей книгой, как будто бы предлагал своих культовых персонажей,применить которых можно еще в множестве историй.И у каждого будет своя версия Алисы.А Тим предложил нам именно свое видение.
Кроме того, каждая из версий "Алисы в Cтране чудес", четко следовавших книге, не срабатывала, по моему мнению, потому, что это была просто череда странных событий, произошедших с пассивной и надоедливой маленькой девочкой, которая переходит от одного странного персонажа к другому, а в конечном итоге не приходит никуда.
да,сказка Керолла-абсолютно некинематографичный материал. Это произведение исключительно для чтения. Огромную,если не главную часть составляет филологическая составляющая книги-ребусы,шарады, перевертыши сов, филологические шутки,невероятно остроумные и прекрасные в своем абсурде.
Это путешествия-исследования, в которых так хороши сказки и фантазии. И хотя многие люди находят их совершенно нереальными, для меня лично они более реальны, чем вещи, которые считаются реальными. Что мне понравилось в истории Линды Вулвертон, когда я прочел сценарий, так это то, что Алиса - аутсайдер, девушка, которая не вливается в общество, в культуру и пытается найти свой путь в жизни. Это что-то очень простое и узнаваемое, что-то, что делаем все мы, только по-разному. Попыткой было сделать нечто большее, чем просто фильм, сделать из Алисы реального человека, который проходит через это путешествие, взять идеи Керролла и обратить их в нечто, что не было в книге буквальным, сохранив при этом тон оригинальной истории.
Именно путешествия-исследования-самый распространненый материал для детских сказок такого типа,но только в Алисе это показывается прямо,наяву.
Сон -это тоже в какой-то мере путешествие по собственному подсознанию.Так же,как и путешествовали по своему детскому подсознанию-воображению дети из Нарнии, и,когда повзрослели, воображение их перестало "пускать их" в эту загадочную страну.
В этом плане Тим невероятно точно попал не только в атмосферу сказки про Алису,но и в атмосферу всех сказок такого типа,такого рода,такого замысла.
. И поскольку в этой истории важную роль играют чувства и ощущения Алисы, я решил, что это будет правильное смешение средств.
усиливает ощущение сна)))
Как вы позже обнаружите в этой книге, "Алиса в Стране чудес" - это радикальное отклонение от того, что я делал до этого.
да,мне кажется,фильм этот-этапный в творчестве Тима, и не только из-за технологий.
Но то, что я уже успел увидеть, убеждает меня, что фильм, который возник в моей голове в начале 2008 года, будет, более или менее, тем же самым фильмом, который вы увидите в кинотеатре
оо,я думаю, это именно то!
Алису Лидделл так захватила история Доджсона, что она попросила его записать ее для нее. У Доджсона ушло на это два года.
кстати,так возникли многие детские сказки.Алиса в стране чудес, Чарли и шоколадная фабрика,Хроники Нарнии, Хоббит..............
Наполненная аллюзиями на друзей Доджсона и их жизни в «Крайст-Чёрч», ссылками на высшую математику и очень глубокой символикой, книга разошлась первым тиражом в 2000 копий буквально в одночасье.
действительно потрясающая книга. Ссылки на математику, физику,филологию конечно же. Множество символов, и все вперемешку с Керолловским абсурдом.
надо сказать, когда книга только появилась, критики разнесли ее в пух и прах.Классикой она стала позднее.
Есть даже книга, в которой собраны все ссылки на «Алису» в современной культуре».
здорово! хотела бы я почитать эту книгу.
Я очень люблю мир Алисы вообще-и Керроловский, и Тимовский,конечно же.Я не пытаюсь и не хочу их сравнивать-хоть мир Тима и удачно схватил дух мир Керолла, мне кажется, эти произведения совершенно разными. И это прекрасно. Мир Тимовской Алисы оригинален и неповторим в своей сути.Такой удачный сплав из фантазий Керолла и фантазий Бертона вышел))Думаю, в большей степени именно Бертоновский,нежели Керолловский.Но это даже к лучшему.))
У Линды возникла замечательная идея, это своего рода политическая аллегория людей внизу, которые вовсе не безумны, а на самом деле являются революционерами.
прекрасное сравнение.такой намек на социальную тему)))))
Но мне действительно хотелось разработать идею о личностях, которые пытаются понять, кто они есть. Та точка, которую ты перешагиваешь и тогда говоришь себе: «Окей, это действительно то, чем я являюсь». Поскольку Алиса подросток, она как раз находится в такой ситуации, это будет ее персональное путешествие для того, чтобы получить ответ на вопрос Гусеницы в самом начале: «Кто ты?» И только в самом-самом конце Алиса находит ответ на этот вопрос.
Прекрасный замысел Тимовской интерпретации Алисы. Тим вкладывает в него свои мысли, но любой посмотревший можетпопробовать поставить и себя на место Алисы. Эта проблема так актуальна-найти себя в мире, свою душу, перестать прикидываться кем-то,обрести гармонию,потому что любишь и принимаешь себя таким,каким ты есть.Она актуальна для людей всех возрастов- идля подростков, и для взрослых.
До сегодняшнего дня.
согласна.
я думаю,что Алиса, Шляпник,Красная Королева фильма Тима стали уже не менее узнаваемыми и популярными,чем классическая Алиса.
Одна из причин, по которой персонажи Льюиса Керролла так хорошо срабатывают для кино, так это то, что существует множество путей для их интерпретации», - говорит Энн Хэтэуэй. – «Это действительно замечательно. То, что может сделать один актер, совершенно отличается от того, что делает Джонни Депп, который играет Безумного Шляпника в нашем фильме. Идеи Льюиса Керрола идут по миру так часто потому, что персонажи привлекательны для вашего воображения. Я думаю, что в мире столько интерпретаций этих персонажей, сколько воображений есть в мире. Это зависит от того, как ты это видишь».
да. Тут повлияло,то,полагаю,что образы из книги,хоть и являлись узнаваемыми,но были скорее эпизодичными не обладали ярко выраженными чертами характера( я не говорю про гротеск).Они гротескные, преувеличенные.Но это значит,что их образы можно и перекрашивать в несколько другие краски,придавать новые черты характера,и,конечно же,внешности,персонажам.У каждого человека они разные.Керолл оставил очень много места для воображения.
. Алиса не вливается в структуру Викторианского общества. Она более внутреннего склада, как и многие люди, как многие дети со старыми для их возраста душами».
потому что она мудрее этого.
Тот, кто может убить Джаберуоки, может сделать все».
как тут не вспомнить слова Джонни:"Самый страшный враг-внутри....".Джонни победил своего Джаберуоки и невероятно обновился,наполнился гармонией,спокойствием,уверенностью в своих силах.действительно,самый страшный враг-джаберуоки,тот кто его победит, найдет в себе силы и для других побед.
Эти же слова Тима четко дают понять, что мы находимся в его собственном мире, и главный герой - Алиса - и есть Тим Бертон. Мы следим за тем, как он проходит свои испытания и совершает свои выборы, верит в свои пять невозможных вещей, главное из которых - я заколю дракона.
да. Да и в самом фильме столько отсылок к Тимовским же фильмам! В стране чудес нам явно дают понять,что Андерленд-это мир Тима Бертона. Дерево из Сонной Лощины, кусты а-ля Эдвард-Руки-Ножницы.....И,конечно же,очень прямое,неприкрытое, я бы сказала даже кричащее доказательство-Шляпник называет Алису "он".Зная Тимовское творчество,невозможно предположить,что он делает это "прикола ради".
То же самое. Аутсайдерство - красная нить через все творчество Бертона. И только Алиса нашла свое место в своем мире. Она стояла перед выбором, даже перед цепочкой выборов (как и все мы), она его сделала, и сделала правильно - и получила свою награду.
да.Тим снимает фильмы про себя.Поэтому это еще раз доказывает,что этот фильм-этапный, особенный в творчестве Тима.
Поделиться192010-10-25 18:58:25
Будучи классическим образцом литературного абсурда, книга «Приключения Алисы в Стране чудес» соединила в себе не только первое в литературе путешествие в фантастический мир, но и видение глазами ребенка, где Алиса получила свободу в исследовании жизненных дорог, а также гротеск и довольно странных взрослых персонажей, которые встречаются в Стране чудес.
Абсурдизм, по сути, должен быть очень близок Тиму - тот же прием под маской "сумасшествия" и "безумия" прячутся глубокие, умные мысли, которые неприемлимые и странные "в нашем идеальном мире". Книжная Алиса и Тимовская Алиса - хотя одна маленькая, а другая взрослая, обе являются тем самым "ребенком", который сохранил в мире странных взрослых незамутненный взор и ясный ум, который не отравлен ядом общественной морали, думает своей головой, где добро и где зло, и не притворяется, а дикие и неправильные вещи считает дикими и неправильными, а не следует зову толпы и не вливается в дружные ряды "взрослых, умных людей", которые готовы оправдать что угодно, потому что "так все делают", или "а как же иначе", или "у нас не было другого выбора".
Поделиться202010-10-25 19:06:27
Абсурдизм, по сути, должен быть очень близок Тиму - тот же прием под маской "сумасшествия" и "безумия" прячутся глубокие, умные мысли, которые неприемлимые и странные "в нашем идеальном мире"
которые,подавясь они напрямую,вызовут отторжение,ненависть,неприятие.
а подаваясь под маской шутки-смех.Люди не понимают,что смеются над притворством, не над безумством, а притворство-всего лишь маска от них же самих,таких жестоких,людей.
вообще печальная ситуация на самом деле.(((
Поделиться212010-10-25 19:18:47
Пожалуйста!!! Я нечасто пишу, пусть хоть такая польза от меня будет. Все ради любимого форума.
Izis спасибо большое
Поделиться222010-10-25 20:20:38
Дина, огромнейшее спасибо за колоссальную работу!!!
безумно интересно, наконец-то, читать эту книгу и видеть все сканы!!
Поделиться232010-10-26 11:21:51
Некоторые и мои мысли по первым двум главам. Они могут повторять предыдущих ораторов, но так хочется высказаться по тому, что показалось мне важным. Я постараюсь высказать то, что еще не говорили.
По предисловию:
персонаж использует вымышленный мир, чтобы справиться с собственными проблемами, чтобы вырасти, чтобы принять решения, с которыми сталкиваемся мы все, вырасти как личность, найти то, что все мы ищем
Как в этом предисловии, так и впоследствии, во время промоушена фильма, тим будет частенько намекать, что Алиса - это метафора его собственного решения своих проблем. В фильме было предпринято множество приемчиков, которые дали бы понять даже "тугодумам", что Алиса - это Тим. Например ремарка о "неряшливой копне волос" или знаменитое "он" из уст Шляпника, когда он говорит об Алисе. В жизни Тима настал такой переломный момент, когда ему было необходимо "убить Джаберуоки, чтобы потом смочь все".
то, что я уже успел увидеть, убеждает меня, что фильм, который возник в моей голове в начале 2008 года, будет, более или менее, тем же самым фильмом, который вы увидите в кинотеатре. Я надеюсь, вам он понравится.
Здесь я умиленно усмехаюсь. При каждомм удобном случае Тим ссылается на Линду: мол, все придумала Линда. Ну, он как бы говорит, а мы как бы верим. Однако, в последнем абзаце предисловия Тим оказался неожиданно предельно прям - "фильм, который Я задумал". Тим всегда пытается "переводить стрелки" на сценарии. Но все мы прекрасно понимаем, что Алиса - это в предельной мере ЕГО фильм.
По 1 главе:
это проникает глубоко, в те психологические страхи, которые есть у всех нас, нашу неадекватность, незащищенность, в то, как мы воспринимаем мир вокруг нас.
Мы не можем неходиться вне зависимости от общества. Мы чаще всего совершаем поступки, которые угодны обществу, либо же назло обществу совершаем поступки, которые ему неугодны. И в обоих случаях мы получаемся независимы от общества. Самое сложное - это найти ПРАВИЛЬНОГО себя. Не пойти по шаблонному пути, обществом навязанному.
«Это всегда было про пассивную маленькую девочку, которая перемещается по серии приключений среди странных персонажей»,
Честно говоря, меня всегда поражала, с какой эгоистичной смелостью говорит Тим буквально о том, что "раньше не было интересных версий, а вот мы...". Раньше все было про пассивную девочку, а вот Тим создал историю об активной девочке, которая идет по головам во имя своей цели. Она не позволила обществу сделать из себя пассивного человека. Любовь изменила ее и сделала непобедимой.
У Линды возникла замечательная идея, это своего рода политическая аллегория людей внизу, которые вовсе не безумны, а на самом деле являются революционерами.
В романе Ишервуда "Одинокий мужчина" есть потрясающие слова, которые во многом созвучны фильму. "Почему большинство боится меньшинства, старающегося оставаться невидимым? Потому что большинство боится его. И этот страх очень силен. И приводит к непреодолимому стремлению уничтожать меньшинство". Ведь какие глубокие слова! Непонятное - немедленно уничтожить. Непонятное пугает. Пытаться понять непонятное - очень затратно и неприятно. Лучше сразу уничтожить.
Мне приснился один сон, когда я был ребенком. Потом этот же сон приснился мне, когда мне было 20. И этот же сон приснился мне, когда мне было 30. Один и тот же специфический сон.
Уверена, что Тим говорит о каком-то очень важном для него сне. Только, боюсь, мы никогда ен узнаем, что это был за сон. Но раз Тим говорит о нем, значит он потряс его. И, обратите внимание, последний раз сон приснился в 30 лет. Возможно, после этого сбылось то, что снилось ему несколько раз.
Победа над Джаберуоки дает ей силы вернуться в реальную жизнь и сказать, что нет, она не хочет замуж за Хемиша, она просто хочет быть такой личностью, какой она хочет быть
Я не могу не видеть параллелей: не хочу во имя общества вступать в брак с британским представителем аристократии с рыжими волосами, первый слог имени которого ХЕ, а значение имени "тот, кто занимает не свое место". Я хочу быть тем, кем хочу быть. Гениальное - просто. Только вот рассмотреть лежащее на поверхности бывает крайне сложно. А точнее желание рассматривать ни у кого не возникает.
Ты восхваляешь соединение великолепия Льюиса Керролла с великолепием Тима Бёртона.
Только Джонни Депп может так сказать о Тиме Бертоне. Просто и громко - великолепие. Когда-то "великолепный юноша" бродил по окресностям Бербанка, а теперь его сверхбиографичный фильм собрал миллиард долларов. Тим и Джонни дополнили друг друга, встретившись, и мы имеем счастье наслаждаться шедевральными плодами их труда. Но Джонни никогда не поставит себя наравне с Тимом. Для него всегда Тим - главный, непревзойденный.
Наполненная аллюзиями на друзей Доджсона и их жизни в «Крайст-Чёрч», ссылками на высшую математику и очень глубокой символикой, книга
И волею судьбы фильм Бертона тоже оказался наполненным аллюзиями на других реальных людей из жизни Тима и Джонни. Меня потрясло, когда я делала перевод, что и Керролл тоже изначально полместил в книгу своих реальных знакомых. Вод ведь воистину спиральное развитие истории.
Поделиться242010-10-26 11:29:03
В его руках кино перестаёт быть способом получения денег от общества и снова стоновится настоящим искусством.
Почему-то народные массы считают иначе. Считают, что Алиса - это коммерция чистой воды. Но я считаю, что у всех есть причина думать так. Есть две категории людей - те, кто просто не знают жизни Тима Бертона и не могут видеть в сюжете аллюзий на нее, поэтому могут либо просто не понять фильм, либо причислить к коммерции и пойти себе смотреть другие фильмы. Но есть и горстка людей, которые прекрасно понимают, насколько фильм личный, и не могут не видеть сходства ворпл-меча, которым Алиса отрубила дракону голову, с кольцом вечности, которое не снимая носит Джонни депп ан пальце начиная с июня 2009 года. Такие люди особенно громко кричат, что Алиса Бертона - коммерция чистой воды. Вероятно, таким петушиным образом они пытаются отпугнуть народ от желания копаться в фильме.
Это история о том, как человек приходит в свой собственный мир, чтобы разобраться в себе. поэтому все мысли и высказывания о том - ах какая противная белая королева, отчего она не может сама укокошить этого дракона? - абсурдны. убить дракона может только тот, кто пришел в свой же мир. только ты сам. в данном случае - Алиса-Бертон. Эти же слова Тима четко дают понять, что мы находимся в его собственном мире, и главный герой - Алиса - и есть Тим Бертон. Мы следим за тем, как он проходит свои испытания и совершает свои выборы, верит в свои шесть невозможных вещей, главное из которых - я заколю дракона.
Это очень важные слова. Наиважнейшие, дающие платформу для восприятия фильма.
Как же ты прекрасно сказала. В фильме все на это указывает: наполнение норы, по которой Алиса летит так долго и так страшно. Там его увлечения, этапы жизни: учение, музыка, постель. И то, как сначала Алиса паадет на потолок, а потом уже на пол. И то, что Андерленд наполнен аллюзиями на прежние фильмы Тима. Зрители, почему-то, очень жестоко к этому отнеслись. Отзывы вроде "у него что, фантазия закончилась?" в высшей степени неумны. К этому можно подойти хоть со стороны постмодерна, в эпоху которого мы живем, и который прежде всего подразумевает отсылки ии оммажи, которые Тим Бертон активно использует в своем творчестве. Можно подойти и просто со стороны прямых наводок - Тим показывает нам, что мы, зрители, попадаем в его мир. В котором Алиса, олицетворяющая Тима, будет делать свои выборы вопреки начертанному и идти к своей победе.
как тут не вспомнить слова Джонни:"Самый страшный враг-внутри....".Джонни победил своего Джаберуоки и невероятно обновился,наполнился гармонией,спокойствием,уверенностью в своих силах.действительно,самый страшный враг-джаберуоки,тот кто его победит, найдет в себе силы и для других побед.
Но Джонни ли побеждал его? Если просто вспомнить сюжет, то получается, что Алиса в мире Шляпника спасла мир Шляпника и самого Шляпника, после чего возвращается в реальный мир, где у нее остались незавершенные дела и неотвеченные вопросы, после чего обещает вернуться к любимому человеку. Тут, конечно, амбивалентно. С одной стороны, Алиса убивала дракона для Шляпника, с другой - она убивала его для себя. Но это суть одно. Убить для одного из них - значит и для другого из них. Они одно существо. Но , как ни крути, Шляпник дракона не убивал. Он лишь своим существованием и своими словами дал Алисе понять, что не убить дракона она просто не может.
В стране чудес нам явно дают понять,что Андерленд-это мир Тима Бертона. Дерево из Сонной Лощины, кусты а-ля Эдвард-Руки-Ножницы.....И,конечно же,очень прямое,неприкрытое, я бы сказала даже кричащее доказательство-Шляпник называет Алису "он".Зная Тимовское творчество,невозможно предположить,что он делает это "прикола ради".
Дело в том, что большиснтво людей этого не видит/не понимает либо не хочет видеть/не хочет понимать. Тим сам говорит о своем творчестве так: "Многие люди полагают, будто главное в моих фильмах - это визуальная сторона. Они не понимают: все, сделанное мною, обязательно что-то означает, даже если это не вполне ясно кому-то другому".
Как просто и понятно, да? В его словах звучит раздражение, и его можно понять. Псевдопоклонницы Джонни, которые, биясь головой о стену, вопрошают "ДОКОЛЕ будет этот лохматый придурок делать из нашего Джоннички уродов и гей-клоунов???", всегда будут считать. что в фильмах Тима все для прикола и для красоты. Я думаю, они просто бояться увидеть то, что им не хотелось бы знать и видеть.
Поделиться252010-10-26 12:23:27
Глава 3: ИДЕАЛЬНАЯ АЛИСА
Поиски идеальной Алисы начались в Лондоне. Прежде всего, директор по кастингу Сьюзи Фиггс искала среди молодых британских актрис, после чего расширила поиски за пределами Атлантики вместе с Тимом Бертоном, который страстно стремился найти неизвестную актрису на роль Алисы. «Мы просмотрели колоссальное количество девушек со всего мира», - вспоминает продюсер «Алисы в Стране чудес» Ричард Занук. – «Меньше всего мы хотели иметь на эту роль восходящую звезду второстепенных ролей, мечтающую прославиться, старлетку. И поверьте мне, было совершенно невероятно наблюдать за тем, какое количество женщин всех возрастов, от слишком старых до слишком юных, предлагали себя волонтерами. Практически каждая актриса женского пола, которую вы только сможете припомнить, связалась со своим агентом, задав вопрос: «Есть ли хоть какой-то шанс???» Абсолютно все хотели сыграть эту роль».
После того, как Бёртон и Фиггс просмотрели более ста кассет с пробами претенденток, потенциальные Алисы перебрались в Британию на очные пробы. «Мы все продолжали сужать список», - продолжает Занук, - «у Тима было двадцать видео-проб актрис на кассетах, а он не любит этого делать, потому что он всегда переживает, когда актеры и актрисы прослушиваются таким образом. Потом мы выбрали из них семь. Потом из семи мы выбрали двоих. Затем мы сделали настоящий тест фильма в студии в Лондоне с этими двумя претендентками, и Миа выиграла».
Миа Вашиковска родилась в Канберре, Австралия, в 1989 году, и училась на балерину до тех пор, пока не стала актрисой 15 лет, получив периодическую роль в популярном австралийском сериале «Все святые». Также она выиграла в номинации «Лучший молодой актер» премии Австралийского Института Кино за дебютную роль в художественном фильме «Беспредел на окраине» 2006 года, после чего получила роль травмированной гимнастки Софии в сериале «Лечение» 2008 года. «Я увидел ее в «Лечении» и подумал, что она великолепна», - говорит продюсер Джо Рот, - «и я был уверен, что она американка. Я удивился, когда узнал, что она австралийка. Когда у нас оставалось три кандидатуры, я был уже уверен, что она – Алиса. Я представить не мог, что будет иначе. Тим все думал, и думал, и думал, а потом сказал: «Вот эта!»
«Это было что-то совершенно сумасшедшее», - вспоминает Вашиковска интенсивный процесс кастинга, во время которого она была вынуждена летать туда и обратно между домом Тима в Лондоне и Австралией несколько раз. – «Я впервые услышала, что Тим собирается делать «Алису в Стране чудес» в феврале 2008 года, и тогда я записала свою кассету и отправила его художнику по костюмам в Лондон. Ответа не было до самого июля, когда я полетела в Лондон и он лично прослушал меня. Он прослушивал меня четыре раза. Каждый раз я летала в Лондон, затем возвращалась домой. И каждый раз через день после того, как я возвращалась домой, мне звонили и говорили: «Они хотят, чтобы ты вернулась». И я возвращалась в Лондон. На это ушло три недели. Это был безумный опыт, но это полностью стоило того».
«Мы просмотрели много людей, но у нее было качество, которое удивило меня», - говорит Тим Бёртон. – «В ней была эмоциональная прочность, она эмоционально твердо стояла на ногах, что делало ее взрослой личностью с менталитетом ребенка. Ты либо имеешь это, либо нет. Она очень уверена в себе на определенном уровне. Также она имеет то качество, что имеют все творческие люди, которые очень интеллигентны и в то же время наивны».
«Тиму повезло, что он нашел ее», - говорит Хелена Бонем Картер, - «у нее действительно старая душа, но вовсе не скороспелая. Она действительно хорошая актриса и смогла сделать Алису нескучной, какой она могла бы быть. Также она находится в промежуточном состоянии между ребенком и женщиной. В одну минуту она выглядит как ребенок, а следующую – как настоящая женщина. Я знала, что это было важно для Тима – найти кого-то в таком промежуточном состоянии, стоящего одной ногой на двух возрастах. Это эмоциональное состояние наполняет всю историю и весь сон. Она идеальна».
«В ней есть открытость и свет, и, в то же самое время, некая призрачность», - говорит продюсер Сюзанн Тодд. – «Это не глупенькая Алиса. Это не фривольная Алиса. Она не нелегальная Алиса. Она внесла в свой персонаж настоящий вес. Удивительно наблюдать, как она работает с Джонни, или с Энн, или с Хеленой, насколько она может сфокусироваться на работе, на том, что они делают, и внести это в свою игру. Она всегда в одном ритме с тем, что делают другие актеры».
«Миа потрясающая», - говорит Джонни Депп, который играет Безумного Шляпника в фильме Бёртона. – «Для меня она вовсе не тривиальная Алиса. Она действительно интересный выбор. И в то же время она – единственно правильный выбор, правда. Она идеальна. Она как прекрасное маленькое существо с другой планеты. Она из другого мира. Она очень особенная. Я получил огромное наслаждение, работая с ней».
«Она такая земная, но в то же время в ней есть неземное качество», - говорит Энн Хэтэуэй, которая играет Белую Королеву. – «Она – вне времени. То, что она привнесла в Алису, является очень сложным, и каждый раз, когда я играла сцену с ней, я была поражена тем, что она делает, и как она хороша. Эта молодая актриса способна сделать столько важного для этого мира. Когда она играет, она не делает слишком много, но при этом весь мир вращается в ее глазах. Ты можешь прочесть все, что она думает, в ее глазах, даже когда она не делает ничего. Есть нечто сверхъестественное в том, как она способна выражать свои чувства. Было так приятно работать с ней, исследовать это».
«Я сделала много исследований», - вспоминает Вашиковска. – «Я перечитала книги и просмотрела много образов. Мне необходимы были визуальные отсылки, и я просмотрела фотографии, которые делал Льюис Керролл, и фотографии Алисы Лидделл. Мне понравилось находить разные рисунки тех, кто иллюстрировал эти книги, находить иллюстрации, которые напоминали мне о разных аспектах ее характера, или самой истории, или других персонажей. Я развешивала их в моей комнате или в моем трейлере и просто жила среди них некоторое время».
Ответственность играть такого культового персонажа, как Алиса, вызвала много конфликтных эмоций у молодой актрисы. «Это удивительно и волнующе. Но в некотором роде ты чувствуешь давление, потому что у каждого есть своя идея, какой должна быть Алиса», - отмечает она. – «Каждый думает, что знает, какая она, но невозможно удовлетворить каждого. Самой сложной вещью было сделать Алису моей собственной, отстранившись от всего багажа, связанного с «Алисой в Стране чудес», найти подростка в этом персонаже, за всей ее культовостью, и сделать ее настолько настоящей, насколько это возможно, но также сохранить и оригинальные аспекты персонажа. В нашей истории она в некотором роде очень похожа на Алису из книг, но в чем-то и отличается. Когда я впервые говорила с Тимом об Алисе, мы подумали, что ключевым моментом в ней будет скорбь по умершему отцу. Эта скорбь выявляет в ней ее неловкость, неуклюжесть, показывает, как некомфортно ей в обществе, в котором она живет. Она хочет уйти от того, что от нее ожидают: что она выйдет замуж и будет растить детей».
В начале фильма Алиса состоит из неуверенности и хрупкости, и это наполняет ее чувством изолированности от мира вокруг нее. Однако, к концу путешествия в Страну чудес превращает ее в сильную, уверенную, решительную женщину. «Ей девятнадцать, и мне девятнадцать, и я переживаю те же самые вещи, что и она», - настаивает Вашиковска. – «И когда речь идет о подходе к персонажу, я могу почерпнуть многое из того, что я переживаю как подросток, которому почти двадцать, когда общество ожидает от меня, чтобы я была таким взрослым человеком в его глазах, каким мне некомфортно быть».
«У каждого фильма свои сложные задачи», - говорит дважды обладательница Оскара художник по костюмам Колин Этвуд. – «Здесь два мира: нижний мир, в который Алиса падает, и так называемый реальный мир, сверху. Задача была в постижении того, в чем отличия и сходства. Если посмотреть в оригинальные книги, там не слишком-то много одежды. Шляпа Безумного Шлпника похожа на первые иллюстрации, но все остальное – придумано».
Другой сложной задачей для Этвуд было иметь дело с постоянно меняющимся размером Алисы на протяжении ее путешествия в Стране чудес, тем более что Бёртон хотел, чтобы ее трансформации выглядели настолько реалистичными, насколько это возможно. «Мы вынуждены были иметь дело с разными видами тканей, чтобы заставить их работать для уменьшающейся и увеличивающейся Алисы», - говорит Этвуд, которая впервые работала с Бёртоном на фильме «Эдвард Руки-ножницы», а впоследствии работала над костюмами для его фильмов «Эд Вуд», «Марс атакует», «Сонная лощина», «Планета обезьян», «Большая рыба» и «Суини Тодд» . – «Например, если она маленькая, полоски на ткани должны быть толще, а если она большая – уже. Это было довольно сложной задачей».
«Для реального мира мы применили классический подход для Алисы, создав версию голубого платья», - продолжает Этвуд. – «Мы попробовали и другие варианты, но все равно в конечном итоге пришли к голубому, тем более что Миа в нем смотрелась превосходно. Это был ее цвет. На протяжении истории Алиса получает одежду, сделанную из различных элементов мира, в который она попала. Она уменьшается и увеличивается, в итоге теряет свое оригинальное платье и оказывается одета в элементы ее подъюбника, который тоже должен увеличиваться и уменьшаться. Потом она появляется в чем-то, сделанном из штор Красной Королевы. Потом она теряет и его и должна найти какую-то промежуточную одежду для себя. И уже в самом конце она в доспехах».
Поделиться262010-10-26 15:23:52
Helga
Спасибо тебе ОГРОМНОЕ за твои труды!
Отдельная благодарность, за перевод! Очень и очень интересно читать
Поделиться272010-10-26 15:27:28
Как раз прочитала новость, что Миа получила награду)) Я очень рада за неё.
Интересно читать, как искали ту самую Алису. Миа - идеальная Алиса для фильма Тима. Её образ - новый, необычный, динамичный. Это не та Алиса, к которой все привыкли.
Он прослушивал меня четыре раза. Каждый раз я летала в Лондон, затем возвращалась домой. И каждый раз через день после того, как я возвращалась домой, мне звонили и говорили: «Они хотят, чтобы ты вернулась».
Кошмар...так трудно выдержать все эти перелёты..Какая сильная девушка, не отступила, и оно того стоило!
Джонни так тепло о ней отзывается и в то же время говорит очень коротко. Миа и правда неземная девушка, и по красоте и по внутреннему миру. Таких людей как она - единицы!
Поделиться282010-10-26 15:52:10
Огромное спасибо!!!!!!!безумно интересно читать!!!!спасибо!!!!!!!!
Поделиться292010-10-26 20:09:45
Дина и Юля,большое спасибо за перевод и сканы.Так здорово,что можно прочесть эту книгу в качественном переводе.
Поделиться302010-10-26 20:25:32
Поржают две вещи - во-первых, сколько усилий было затраченно на поиски идеальной актрисы на роль Алисы. Это еще раз подчеркивает, как важен этот образ для Тима. А во-вторых - это с какой теплотой говорят другие актеры о самой Миа.